あきらめるの例文や意味・使い方に関するQ&A
「あきらめる」を含む文の意味
Q:
あきらめなされよ とはどういう意味ですか?
A:
「あきらめなさい」という意味です。
「なされ」は上の者が下の者を諭す言い方です。
古い言葉で時代劇などでは聞きますが、現代では使いません。
「なされ」は上の者が下の者を諭す言い方です。
古い言葉で時代劇などでは聞きますが、現代では使いません。
Q:
あきらめないでいた とはどういう意味ですか?
A:
ない=not
あきらめない= Don't give up.
あきらめないでいた=haven't given up.
あきらめない= Don't give up.
あきらめないでいた=haven't given up.
Q:
あきらめない とはどういう意味ですか?
A:
never give up
Q:
あきらめちゃって とはどういう意味ですか?
A:
I gave up
Q:
あきらめいけないして とはどういう意味ですか?
A:
あきらめてはいけない。
あきらめないようにして。
Never give up!
あきらめないようにして。
Never give up!
「あきらめる」の類語とその違い
Q:
あきらめられるはずない と あきらめられるはずない訳ない はどう違いますか?
A:
全く同じ意味です。
会話では、主語のあとにつく「が」は欠落しやすいのでそれが欠落しているかしていないかの違いです。
ただ、ほとんどの場合「が」は欠落すると思うので、わざわざ「が」をつける事で「諦められない」という気持ちを少し強調しようとしてるようにも取れます。
会話では、主語のあとにつく「が」は欠落しやすいのでそれが欠落しているかしていないかの違いです。
ただ、ほとんどの場合「が」は欠落すると思うので、わざわざ「が」をつける事で「諦められない」という気持ちを少し強調しようとしてるようにも取れます。
Q:
akiramenai [あきらめない ] と akiramenaide [諦めないで] はどう違いますか?
A:
あきらめない is [I will not give up]
[諦めないで] is [Never give up] for other person.
[諦めないで] is [Never give up] for other person.
Q:
あきらめません と あきらめがつきません はどう違いますか?
A:
あきらめません is more like "I won't give up". You're showing your determination.
あきらめがつきません is for, for example, when you want something but you can't get it or you give up going to a university but deep down you still want to or you still love your ex. You can't get rid of your desire.
あきらめがつきません is for, for example, when you want something but you can't get it or you give up going to a university but deep down you still want to or you still love your ex. You can't get rid of your desire.
Q:
あきらめない と あきらめねえ はどう違いますか?
A:
Both are same meaning, but the second gives the rough or manful impressions.
Q:
あきらめない と あきらめないで はどう違いますか?
A:
あきらめない means I won't give up. あきらめないで means do not give up.
「あきらめる」を翻訳
Q:
Never give up = "あきらめない"? は 日本語 で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
あきらめず は 日本語 で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「あきらめる」についての他の質問
Q:
「あきらめないこと」と、ある人は言った。「まっ白にならないことです」と、ある人は言った。「絶望は愚か者の決定です」と、ある人は言った。「じたばたあがくことです」と、ある人は言った。
ここの「まっ白にならないことです」は具体的にどういう意味ですか。なんとなく分かる気がしますけど、どう理解すればいいのか。
ここの「まっ白にならないことです」は具体的にどういう意味ですか。なんとなく分かる気がしますけど、どう理解すればいいのか。
A:
いいえ、「頭が真っ白になる」というのは「パニックになって何も考えられなくなる」ということなので、「「まっ白にならないことです」は「いつも冷静でいる」という意味です。
いいえ、「頭が真っ白になる」というのは「パニックになって何も考えられなくなる」ということなので、「「まっ白にならないことです」は「いつも冷静でいる」という意味です。
Q:
あきらめないで?の発音を音声で教えてください。
あきらめないで?の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
あきらめやすすぎだんだね。 この表現は自然ですか?
A:
あきらめやすすぎたんだね。
Q:
あきらめずに頑張って勉強し続けると、英語がペラペラになりたいという夢を叶える事ができるよ、きっと。 この表現は自然ですか?
A:
Very natural!
Q:
What does あきらめないで mean?
A:
Don't give up
関連する単語やフレーズの意味・使い方
あきらめる
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- どこかへ行く と どこかに行く はどう違いますか?
- why is そんなみんな translated “don’t look at me like that”? みんな can be translated “don’t look”?
- 親しい友人に、日本で若い女性と浮気しているところをがバレた。。 私が若い日本人女性と浮気しているところを、偶然にも友人に現行犯逮捕されてしちゃった。めっちゃ恥ずかしいよ。 は 日本語 で何...
- 「わかった?」 「_____けど、難しいね。」 A.わからないはずがない B.わからないことはない C.わからないわけがない
- I want to take a nap. は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- お菓子三昧 とはどういう意味ですか?
- いくら仕事が大事だ___、24時間働くわけにはいかないだろう。 Aからと言って Bと言っても どちらが正しいですか。簡単に説明してお願いします。
- 今日はエアーフライヤー初めて使ってみたの。手羽先焼いた時、皮が鍋にくっつくてひっくり返ることができなかった。 今天我第一次用空气炸锅。烤鸡翅的时候皮粘在锅底,翻不了面了。 この表現が自然ですか?...
- 独特の雰囲気 と 独特な雰囲気 はどう違いますか?
- How many part-time jobs have you had は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問