あくまでの例文や意味・使い方に関するQ&A
「あくまで」を含む文の意味
Q:
あくまで とはどういう意味ですか?
A:
あくまで=飽きるまで
飽きるまで=徹底して
徹底して落ち着いて
飽きるまで=徹底して
徹底して落ち着いて
Q:
"よりによって" と "あくまで" の区別は何ですか?
この2つは:ほかに適当な選択が可能であるのに、よくない選択をする という意味が含まれている。同じと思います。
例えば よりによって大みそかに泊り客が来る。
彼女はとても気が強くて、任に堪えがたい仕事もあくまでしようとします。
この二つの単語は入れ替わってもいいですか?
とはどういう意味ですか?
この2つは:ほかに適当な選択が可能であるのに、よくない選択をする という意味が含まれている。同じと思います。
例えば よりによって大みそかに泊り客が来る。
彼女はとても気が強くて、任に堪えがたい仕事もあくまでしようとします。
この二つの単語は入れ替わってもいいですか?
とはどういう意味ですか?
A:
よりによって:
わざわざ とか、質問内に書かれている意味合いを持ちます。使う時は、あまりいい感情ではありません。
あくまで(あくまでも):
徹底的に、限定的に と言った意味合いです。質問内に書かれている意味合いとは違うと思います。
ですので、例文の2つの単語が入れ替わることはありません。
例1)楽しみにしていたのに、よりによって雨だ。
(イベントがあった日に限って雨が降ってしまったときの表現)
例2)あくまでわたしの意見ですが…。
あくまで目安ですが。
(限定的な意味)
わたしはあくまでやり遂げるつもりだ。
(徹底的にという方の意味)
伝え方が難しいのですが、分かりづらければ申し訳ありません…( › ‹ )
わざわざ とか、質問内に書かれている意味合いを持ちます。使う時は、あまりいい感情ではありません。
あくまで(あくまでも):
徹底的に、限定的に と言った意味合いです。質問内に書かれている意味合いとは違うと思います。
ですので、例文の2つの単語が入れ替わることはありません。
例1)楽しみにしていたのに、よりによって雨だ。
(イベントがあった日に限って雨が降ってしまったときの表現)
例2)あくまでわたしの意見ですが…。
あくまで目安ですが。
(限定的な意味)
わたしはあくまでやり遂げるつもりだ。
(徹底的にという方の意味)
伝え方が難しいのですが、分かりづらければ申し訳ありません…( › ‹ )
Q:
あくまで私事的なお願い事に限ります。 とはどういう意味ですか?
A:
Please ask me only private matters.Thank you.
Q:
あくまでついで;手元に引き込みたい context: 「身分差だけではなく、もっと別なもののような気もしましたけど……まあ男心云うんぬん々ぬんはあくまでついでです。それよりも収穫だったのは、彼の人柄の部分に踏み入ることができたこと。今回の依頼がいい試金石になってくれるでしょう……やはり完全に手元に引き込みたい方ですね」 とはどういう意味ですか?
A:
あくまでついで
only an extra
手元に引き込みたい
want to draw him to my side
only an extra
手元に引き込みたい
want to draw him to my side
Q:
あくまで想像 とはどういう意味ですか?
A:
想像に過ぎない、ただの想像、想像にほかならない、
想像するに、想像ではあるが/だけれども/だけど
想像するに、想像ではあるが/だけれども/だけど
「あくまで」の使い方・例文
Q:
「あくまで」 を使った例文を教えて下さい。
A:
词典说,
それはあくまでも噂です。
那个终究是传言。
それはあくまでも目安です。
那个只是个标准。
それはあくまでも噂です。
那个终究是传言。
それはあくまでも目安です。
那个只是个标准。
Q:
あくまで一例ですが を使った例文を教えて下さい。
A:
あくまで一例ですが、スティーブジョブズはデザインを重視し、成功しました。
Steve jobs thinks that the design is very important and then he was successful, that's an example.
Steve jobs thinks that the design is very important and then he was successful, that's an example.
Q:
あくまで を使った例文を教えて下さい。
A:
あくまでも参考に
It means It's just a suggestion
you don't have to take this idea
It means It's just a suggestion
you don't have to take this idea
Q:
あくまで を使った例文を教えて下さい。
A:
これはあくまで例だ。
This is only a example.
あくまで=only
This is only a example.
あくまで=only
「あくまで」の類語とその違い
Q:
あくまで私の意見ですが… と ただ私の意見ですが… と 私の意見だけですが… はどう違いますか?
A:
あくまで私の意見ですが…
を使います。
ただ私の意見ですが…
とは言わず、
ただ、私の意見ですと、(それはおかしい)というように使います。
私の意見だけですが
は、使いません。
あくまで私の意見ですが…
を使います。
ただ私の意見ですが…
とは言わず、
ただ、私の意見ですと、(それはおかしい)というように使います。
私の意見だけですが
は、使いません。
Q:
あくまで と とことん はどう違いますか?
A:
あくまで can be used in logical meanings. For example, その推定はあくまで彼の証言が正しいという前提にもとづくものだ. On the other hand, とことん means some actions last until someone stops it such as 彼は英語学習にとことん打ち込んだ.
Q:
あくまで と 所詮 はどう違いますか?
A:
【あくまで】どこまでも、徹底的に。とことんまで。
【所詮】《多く否定的な語を伴って》 《副》結果として行き着くところは。結局は。
これは、あくまで仮の話です。
(どこまでいっても仮定なので、本気にしないでね。)
あくまでも嘘をつきとおす気ですか?
(とことん嘘つきね。)
そんなの、所詮 仮の話でしょ。
(結局は仮定なんだから、こっちの希望どおりじゃないわ。)
偉そうなことを言ってるけど、所詮は自分が大事なんでしょ。
(なんだかんだ言って、最終的には御身大事ですか。あきれちゃう)
【所詮】《多く否定的な語を伴って》 《副》結果として行き着くところは。結局は。
これは、あくまで仮の話です。
(どこまでいっても仮定なので、本気にしないでね。)
あくまでも嘘をつきとおす気ですか?
(とことん嘘つきね。)
そんなの、所詮 仮の話でしょ。
(結局は仮定なんだから、こっちの希望どおりじゃないわ。)
偉そうなことを言ってるけど、所詮は自分が大事なんでしょ。
(なんだかんだ言って、最終的には御身大事ですか。あきれちゃう)
Q:
あくまで と 結局 はどう違いますか?
A:
あくまでA: A以外にない、Aだけ、他のものでなくA
結局A : 他にいろいろあるけれどA、全体の中で選ぶのはA
結局A : 他にいろいろあるけれどA、全体の中で選ぶのはA
「あくまで」を翻訳
Q:
あくまで是什麼意思?
可以提供幾個例句嗎? は 日本語 で何と言いますか?
可以提供幾個例句嗎? は 日本語 で何と言いますか?
A:
これは、あくまで、私個人の意見です。
這是個我個人的意見。強調個人。
これはあくまで予定です。
這是個預定而已。(萬一有什麼變動,可以找藉口)
好像有點投保的意思。
這是個我個人的意見。強調個人。
これはあくまで予定です。
這是個預定而已。(萬一有什麼變動,可以找藉口)
好像有點投保的意思。
Q:
あくまで
あくまでも
この二つのイントネーションみんなさんはどう読みますか? は 日本語 で何と言いますか?
あくまでも
この二つのイントネーションみんなさんはどう読みますか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「あくまで」についての他の質問
Q:
「あくまで私たちの社会がそれと比べられないものだ。」という文は、文脈抜きにしては、自然ですか。お願いします。
A:
@yinxiyu
「あくまで私たちの社会がそれと比べられないものだ。」
比べられずの後の結論や文章がわかりませんので、内容はわかりませんが、続きが気になる文です。
前後の文によっては、通じます。
「あくまで私たちの社会がそれと比べられないものだ。」
比べられずの後の結論や文章がわかりませんので、内容はわかりませんが、続きが気になる文です。
前後の文によっては、通じます。
Q:
あくまで完全な悪者がいないだろう。どんな悪人であろうと心のどこかに良心は残ってるはずだ この表現は自然ですか?
A:
完全な悪者などいないだろう。どんな悪人であろうと心のどこかに良心は残ってるはずだ
Q:
あくまで反対だ の発音について 皆様 教えていただけませんか、よろしくお願いします! この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
あくまでの例文です。仕事やテストの為に使うわけじゃないです。添削、ありがとうございます。 この表現は自然ですか?
A:
あくまでの例文です。-->あくまで例文です。
今のままでも十分自然に通じますが、「の」が無いほうがより自然で良いです。
今のままでも十分自然に通じますが、「の」が無いほうがより自然で良いです。
Q:
Could you pronounce あくまで執事ですから?
A:
QAの全文をご確認ください
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
あくまで
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- プチケーキ と ショートケーキ はどう違いますか?
- 等式不成立 は 日本語 で何と言いますか?
- 「どれな音楽が好きですか」 と 「どんな音楽が好きですか」 と 「どの音楽が好きですか」 はどう違いますか?
- 狂わせる を使った例文を教えて下さい。
- 精を出す 「そしてそのまま、空き缶集めに精を出す、ジャージ姿のホームレスになってしまいます。」 ---記事☝️ とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- もっぱら を使った例文を教えて下さい。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
- 승강장 漢字そのままで 乗降場 と言いますか? は 日本語 で何と言いますか?
- とぅいに とはどういう意味ですか?
- 1)今日は暑いですね、アイスクリームを食べないか。 2)そうね、そして公園、でも行かないか。 1)うん、町の中の公園にいこう! 2)私は6時に帰りなきゃ。 1)それで早く行った方がいいよ...
話題の質問