うわさの例文や意味・使い方に関するQ&A

「うわさ」を含む文の意味

Q: うわさをすれば影 とはどういう意味ですか?
A:
Speak of the devil and he appears.
说曹操,曹操就到 (I think this is how you say it in Chinese)
Q: うわさのラムちゃんだっちゃ! とはどういう意味ですか?
A: @PAPUO is right, だっちゃ is how Ramu-chan saids ‘です’. It’s not ‘だっては’.
Q: うわさを小耳に挟む とはどういう意味ですか?
A: 小耳に挟む :ちょっと聞いた。何気なくその情報を耳にした。

噂や情報を得たのだが、それは自分から積極的にそういう話を知ろうとしたわけではない。ふとした事で知った。

追加:話や噂の出所(でどころ/ 誰から聞いたのか)を言いたくない時などに使う事があります。
「ちょっと小耳に挟んだんだけど、山田さん来月会社を辞めるらしいね。」

「うわさ」の使い方・例文

Q: うわさ(する) を使った例文を教えて下さい。
A: うわさの出どころは自分だった。の意味は自分のうわさをする人は実は自分だ、という意味ですか?
Q: うわさ を使った例文を教えて下さい。
A:
うわさによると、あの先生はかなり怖いらしい。(uwasa ni yoruto, ano sensei wa kanari kowai rasii)
・変なうわさが流れているよ。(hen na uwasa ga nagarete iruyo)
うわさだから、あんまり気にしないで。(uwasa dakara, anmari kini sinaide)

うわさ means “rumors”😀
Q: うわさ を使った例文を教えて下さい。
A: ⑴あの2人うわさになってるね。
うわさのラーメン屋はここだよ。
⑶根も葉もないうわさ
⑷あのうわさって本当ですか?

「うわさ」の類語とその違い

Q: うわさ と 説「せつ」 はどう違いますか?
A: うわさ:rumor
説:theory; opinion
Q: うわさ と ガセ はどう違いますか?
A: うわさ romour
ガセ wrong information
Q: うわさを耳に挟む と うわさが耳に入る はどう違いますか?
A: ほとんど同じです。

ただ、うわさが耳に入る、といったときのほうが、うわさが広く広まってる印象があります。知りたくても知りたくなくても知ってしまった、という感じです。

うわさを耳に挟む、のほうは、うわさを誰かから聞いて知ったというニュアンスが強いです。
Q: うわさ と 噂 はどう違いますか?
A: same meaning, its difference is just written in chinese character(Kanji)or Hiragana.

「うわさ」を翻訳

Q: うわさ は 日本語 で何と言いますか?
A: うわさは日本語ですよ☺️

漢字でどうやって書くかってことかな?

漢字では噂と書きます!

「うわさ」についての他の質問

Q:
うわさを すれば 影の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: 「おうわさはかねがね承っておりました。」の「おうわさ」はどういう意味でしょうか? 「お噂」ですか?ちょっと悩んでるので、宜しくお願いします。
A: お噂はそのままです^ - ^
例、三崎先生のお噂は父から聞いております。

お噂の意味はあなたの評判は聞いておりますなどです

The rumor remains the same ^-^
For example, I have heard rumors about Professor Misaki from my father.

The rumor is that we are listening to your reputation.
Q:うわさ」の書き方はどちが正しいのですか
Q: うわさを流さなってください。 この表現は自然ですか?
A: うわさを流さないでください

流す + ない -> 流さない
Q:うわさをすれば、…」の続きは何ですか?
A: 影がさす?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

うわさ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問