お祝いの例文や意味・使い方に関するQ&A

「お祝い」を含む文の意味

Q: お祝いをしないと とはどういう意味ですか?
A: お祝いをしなければ!みたいな。

〇〇しないと〓〇〇しなければ
Q: お祝いをしないと…… 其中と是什么意思? とはどういう意味ですか?
A: 我觉得这是
お祝いをしないといけない」。

(不是「「お祝いをしない」と」,
是「~しないといけない」
(「需要」的意思)。)
Q: さあ、お祝いしよう とはどういう意味ですか?
A: Now, Let's celebrate that together.
Q: お祝いも兼ねて とはどういう意味ですか?
A: あなたを祝う意味もあります。
あなたを祝う意味も含まれています。
みたいな意味かな、と思います。
Q: "こんにちは😃お祝いできましたか?" とはどういう意味ですか?
A: Hello, were you able to celebrate?

「お祝い」の使い方・例文

Q: お祝い を使った例文を教えて下さい。
A: ・昨日は私の誕生日だったから家族がお祝いしてくれた。

・今度大学試験合格のお祝いしようね!

などで最近お祝いという言葉を使いました。
Q: お祝い を使った例文を教えて下さい。
A: 明日、彼女の誕生日のお祝いをする。

親友が昇進したので、ディナーをご馳走してお祝いした。
Q: お祝い を使った例文を教えて下さい。
A: 結婚のお祝いをする

「お祝い」の類語とその違い

Q: お祝いの言葉をいう と 慶する はどう違いますか?
A: 意味は同じですが、日常生活で「慶する」は全く聞きません。固い表現だからでしょう。文章体。
これは人類のため慶すべき大発見である。

Q: おめでとう と お祝い/ 祝い はどう違いますか?
A: Yeah. "おめでとう!" means that the greeted person has passed something or succeeded in completing something while "お祝い" is a celebration, maybe of some holiday, while consisting of some kind of gift, act or celebratory message like you said.
Q: おめでとう と お祝い はどう違いますか?
A: ☆「おめでとう」→あいさつ

*結婚おめでとう!
卒業おめでとう!
誕生日おめでとう!

☆「お祝い」名詞
お祝いする」動詞

*これは、結婚のお祝い(プレゼント)です。
*明日は誕生日のお祝いがあります。
*みんなで誕生日をお祝いしました。
Q: お祝いをする と お祝う はどう違いますか?
A: まず「お祝う」とは言いません。
お祝いをする と 祝う は意味は同じだと思います。

友達の結婚を祝う。
友達の結婚のお祝いをする。

「お祝い」を翻訳

Q: Thank you for the love gift (お祝い) I am now able to buy his randsel bag. This is a big help は 日本語 で何と言いますか?
A: お祝いをいただきまして、ありがとうございます。これでランドセルを買うことができます。大変助かりました。
Q: お祝いする is commonly used ? は 日本語 で何と言いますか?
A: Oui.
C’est common.
Q: お祝いして は 日本語 で何と言いますか?
A: 「おいわいして」

「お祝い」についての他の質問

Q: お祝いする? 는 축하파티하자는 뜻인가요?
A: 파티하지 않아도 축하하는 마음을 전하는 경우에도 말합니다
Q:お祝い」、「祝い」、「祝う」の違いは何ですか。
A: 祝い=名詞。noun
お祝い=祝いに「お」をつけると丁寧な言い方
祝う=動詞。verb
Q: お祝いにケーキを買ってあげた。
記念に写真を撮った。
お土産に小さな人形を買った。

っていった使い方として捉えれば、

今月賞金にもらったお金は一万円もある。って自然でしょうか?
A: 今月賞金「で」もらったお金は一万円もある。

のほうが自然だと思います。
あるいは、

今月賞金にもらったお金は、旅行に使うつもりだ。

も自然です。
Q: 26 お祝いのとき
27 2
28 2
A:
Yes, you are right😊
Q: Difference お祝い and 祝賀?

I hear the first one often but I came across this other word. Is 祝賀 a formal term? For example, would a company celebration be 祝賀会? Or is there another different word for company celebration?
A: Yes, 祝賀(しゅくが)is a formal term for "celebration" in English. In fact, 祝賀会 sounds perfectly natural.

 創業70周年記念祝賀会("Celebration of our 70th anniversary")

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

お祝い

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問