きちんとの例文や意味・使い方に関するQ&A

「きちんと」を含む文の意味

Q: きちんとしろ

とはどういう意味ですか?
A: ちゃんとしなさい。
Faz direito.

ちゃんと→ direito, certo
É um pouco rude falar ou usar 〜しろ, 読め, 寝ろ, e etc.
Tem sentido de mandar alguém fazer algo.
Q: きちんと置かれている。 とはどういう意味ですか?
A: きれいに置かれているという意味です。
Q: きちんと相手の目を見てする の 見てする とはどういう意味ですか?
A: @oriharaakari

この文章は【話しを】が省かれています。

きちんと相手の目を見て【話しを】する
Q: きちんと話してフォロしてたら、落ち着きを取り戻してくれたんだろう とはどういう意味ですか?
A: I think it is
きちんと話してフォローしたから、落ち着きを取り戻してくれたんだろう 。

We/I/you told properly and supported, so it seems s/he got calm down.

Q: きちんと言葉にして伝えるそう とはどういう意味ですか?
A: 「〜するそう(だ)」は、「〜すると(誰かが)言った」または「〜すると(私が)聞いた」という意味です。
伝聞だと言っているのです。

「きちんと」の使い方・例文

Q: きちんと を使った例文を教えて下さい。
A: きちんとしなさい!
きちんと片付けなさい!
Q: きちんと を使った例文を教えて下さい。
A: 使ったものをきちんとしまう
ドアをきちんと閉める
お皿をきちんと洗う
Q: きちんと を使った例文を教えて下さい。
A: きちんと部屋を片付けなさい!
オランダに行くつもりならきちんとオランダ語を勉強しないとならない。
デートに行くならきちんとした格好をしないといけません。
Q: きちんと を使った例文を教えて下さい。
A: 母親から子供に:きちんと掃除しなさい!
Q: きちんと を使った例文を教えて下さい。
A: おばさんの所に行ったら、きちんとご挨拶するのよ。分かった?

(整理整頓された部屋を見て)
あなたって、ホントいつもきちんとしているわね〜

「きちんと」の類語とその違い

Q: きちんと

例えば:きちんと座ることを「正座」と言う。 と 正確

例えば:正確には何時ですか。 はどう違いますか?
A: どちらも「正しい」という意味ではありますが、厳密には意味が違います
Actually both looks same, but
正確に=accurately, correctly
きちんと=neatly, nicely

きちんと座る=だらけないで座る、背筋を正して座る。ちゃんとする
Correct your posture, and sit down.

正確に座る、と聞くと「座る場所を間違えていたのかな?」と感じます。
座席番号404のチケットを貰っていたのに405の椅子に座っていたら「正確(な場所)に座ってください」と言われます。



正確には何時ですか=”Correctly”, what time is it?
Q: きちんと と ちゃんと はどう違いますか?
A: 一緒です。

彼は、綺麗(きれい)好きなので きちんと整理整頓(せいりせいとん)が できている。

彼女は、礼儀正しい人なので ちゃんとお礼が言える。


きちんと」「ちゃんと」「しっかり」同じ意味で使われることがあります。
Q: きちんと と ちゃんと はどう違いますか?
A: きちんと도 ちゃんと도 의미는 똑 같습니다.
굳이 말하자면 きちんと가 ちゃんと보다 약간 정중한 느낌이 드는데 큰 차이는 별로 없고 서로 바꿔 쓰셔도 괜찮습니다.

きちんと掃除してください。
= ちゃんと掃除してください。
掃除(そうじ)

きちんと仕事してください。
= ちゃんと仕事してください。
仕事(しごと)
Q: きちんと準備をおこたらないようになれるようにと願っています と きちんと準備をおこたらないよう願っています はどう違いますか?
A:きちんと準備をおこたらないようになれるようにと願っています」は日本語としては変です。「なれるように」の部分が余計で、回りくどくなります。なので、「きちんと準備をおこたらないよう願っています」が自然です。
Q: きちんと、ちゃんと、きちっと と しっかり はどう違いますか?
A:
ちゃんと is colloquial version of きちんと so, these are most of the time interchangeable although ちゃんと is bit more abstract and generalized than きちんと, when we talking about "in an orderly", "precisely""accurately without mistake " or describe personality.


Ex:ご飯をきちんとたべようindicates " discipline or routine" while ご飯をちゃんとたべよう reffers "in order to not to forget."


きちっとis also colloquial version of きちんと.I guess it's not very commonly used compared with other two. きちっと is useful, when you aiming to be well-gloomed or tidy by wearing a suit though.

「きちんと」を翻訳

Q: 정확한 발음을 잘 모른다
きちんと? 正確な?
(自然な表現を教えてください!) は 日本語 で何と言いますか?
A: 正確な発音がよく分からない
Q: I am not sure if I understood the nuance, but I tried to translate within my comprehension. ヌアンスがきちんとあってるかってわかりませんが、理解の限りに訳して試した。 は 日本語 で何と言いますか?
A: ニュアンスがあっているかわかりませんが、私のわかる範囲(はんい)で訳してみました。

「きちんと」についての他の質問

Q: 「しかし、きちんとした手紙を書くことが面倒になりながら、これは困ったことだと感じている。」って文脈に通じますか。

私はこれが通じなさそうだと思っていますが、よく分かりません。

→携帯電話のメールが便利になりながら、これは困ったことだと感じている。
って言ったほうが良さそうだと思いますが、

ご説明いただけないでしょうか
A: はい、文脈として通じるというか、言いたいことが伝わってくる、という感じでしょうか。

不自然には感じないですよ。

多分…

しかし、きちんとした手紙を書くことが面倒になり、
(携帯電話のメールのほうが便利だから)
これは困ったことだと感じている。

と言ったほうが、正確な言い方かもしれないですけど、でも、人間、言いたいことを飛ばしてしまうこと、ありますよね。

複雑なことを言いたい場合、母国語であっても、うまくまとまらない場合があって、その場合は、全体のイメージで解釈する - そのような文章だと印象を受けました。
Q: 「しかし、きちんとした手紙を書くことが面倒になりながら、これは困ったことだと感じている。」って文脈に通じますか。

私はこれが通じなさそうだと思っていますが、よく分かりません。

→携帯電話のメールが便利になりながら、これは困ったことだと感じている。
って言ったほうが良さそうだと思いますが、

ご説明いただけないでしょうか?
A: きちんとした手紙を書くのは面倒だと思う。しかしそうはいっても、手書きの手紙の良さがあることも事実なので、手紙を手書きする習慣がなくなるのは困ったことだ。
そういう意味だと思います。
Q: きちんと履いているズボンを膝まで下げて

それから、きちんと履いた状態に戻しろって言う時、なんて言いますか

「ズボンを上げてください」
「ズボンを穿きあげてください」
「ズボンを履き戻してください」

どれが自然でしょうか。
不自然なら、なんて言いますか この表現は自然ですか?
A: どちらも自然ですよ!
Q: きちんと言葉は選べば、ググると見つけるはずですよー。

適当な語は選べば、グーグルに入いると見つけるはずですよー。

適当な語を選べてから、グーグルで探すと見つけるはずですよー。 この表現は自然ですか?
A: きちんと言葉を選べば、ググると見つけるはずですよ。

適当な言葉を選べば、グーグルで探すと見つけるはずですよ。

適当な言語を選んでから、グーグルで探すと見つけるはずですよ。
Q:きちんと、しっかり、すっかり、ばかり、びっくり」の間で違いは何ですか?
A: きちんと neat or tidy
しっかり firmly
すっかり completely
ばかり only
びっくり surprized

関連する単語やフレーズの意味・使い方

きちんと

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問