くらぶの例文や意味・使い方に関するQ&A

「くらぶ」についての他の質問

Q: Is it safe to transfer money to an online Japanese shop that asked me to pay them via bank transfer?
A:

I think it’s STRANGE. You said that the payment has been drawn out from your bank account, is it right?

In this mail from the shop, you know, the shop owner want you to transfer money via “Yutyo Bank(ゆうちょ銀行)”, à Japanese famous bank.

Is my understanding right?

If my recognition is ok, I will write down some message in Japanese for you to copy and paste and send it to the shop owner.


————

ポケカくらぶ担当者 (shop owner) 様

ご連絡ありがとうございます。

今回の貴社への注文ではデビットカードを使用しましたので、デビットカード経由で私の口座から既に代金が引き落とされています。

ゆうちょでの支払いは二重支払いとなりますので、そちらで引き落としが既にされていることをもう一度確認してください。

どうぞよろしくお願いします。

(Your name)


——————-


The mail content above translated In English

To the shop owner (pokekakurabu)

Thank you for your email.
In this order, I used my debit card so I verified that the payment has been drawn out of my bank account.

If I pay through yutyo bank, this is my second payment for the same merchandise.

Please check again on your side that my payment is correctly accepted.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

くらぶ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問