そっとの例文や意味・使い方に関するQ&A
「そっと」を含む文の意味
Q:
そっとして とはどういう意味ですか?
A:
Leave alone.
Q:
そっと報告 とはどういう意味ですか?
A:
悪いツイートに対してリプ(返事)をすると、喧嘩になって良くない。だから悪いツイートを見つけても、喧嘩しないで(=騒ぎを起こさず、そっと)運営に報告するだけにしてください。
喧嘩しないで私の応援だけしてくれると嬉しいです。
という意味だと思います。何のツイートの話なのかはこれだけ読んでもよくわかりません。
喧嘩しないで私の応援だけしてくれると嬉しいです。
という意味だと思います。何のツイートの話なのかはこれだけ読んでもよくわかりません。
Q:
だから、そっとしといて とはどういう意味ですか?
A:
You see what happened to me. Leave me alone. I don't wanna associate with anyone.
こんな感じの意味です。
悲しいときや、ガッカリしたとき、落ち込んだときに言います。
こんな感じの意味です。
悲しいときや、ガッカリしたとき、落ち込んだときに言います。
Q:
そっと とはどういう意味ですか?
A:
音をたてずに、静かに という意味です。
例)そっとコップを置いた。
そっとその場を立ち去った。
例)そっとコップを置いた。
そっとその場を立ち去った。
Q:
そっとしといで どんな場合に使いますか とはどういう意味ですか?
A:
If people hearts about something, they wanna be alone for a long time.
A 彼氏とわかれたあとだから、そっとしといてくれる?
B わかったわ、元気になったら連絡してね!
A さくらちゃんが彼氏とわかれたばっかりみたいだから、そっとしといてあげようよ!
B そうだね! 今はそっとしとこうか。
A 彼氏とわかれたあとだから、そっとしといてくれる?
B わかったわ、元気になったら連絡してね!
A さくらちゃんが彼氏とわかれたばっかりみたいだから、そっとしといてあげようよ!
B そうだね! 今はそっとしとこうか。
「そっと」の使い方・例文
Q:
そっと and what does this mean? を使った例文を教えて下さい。
A:
softly, gently
その床(ゆか)、木が腐(くさ)っているからそっと歩いてね。
Please keep walking gently as the floor tree is rotten.
nice and easy
そっとね。
leave alone
彼をそっとおいてあげてね。
Please leave him alone.
その床(ゆか)、木が腐(くさ)っているからそっと歩いてね。
Please keep walking gently as the floor tree is rotten.
nice and easy
そっとね。
leave alone
彼をそっとおいてあげてね。
Please leave him alone.
Q:
そっとしておこう → please explain the grammar お願いします🙏🏽 を使った例文を教えて下さい。
A:
leave him/her alone
さっき彼氏に振られたみたいだから、そっとしておこう。
she was dumped earlier so leave her alone
さっき彼氏に振られたみたいだから、そっとしておこう。
she was dumped earlier so leave her alone
Q:
そっと を使った例文を教えて下さい。
A:
そっとしておいて。(Let me alone)
Q:
そっと を使った例文を教えて下さい。
A:
私はそっと目を閉じる。
彼は部屋からそっと出ていった。
彼は部屋からそっと出ていった。
「そっと」の類語とその違い
Q:
そっとしてあげる と そっとしておいてあげる はどう違いますか?
A:
そっとしてあげる という表現でも文法的には正しいと思いますが、私は聞いたことがありません。
そっとしておいてあげる が自然です。
たとえば、優しくマッサージすることを
そっとマッサージしてあげる
のように表現することはよくあります。
そっとしておいてあげる が自然です。
たとえば、優しくマッサージすることを
そっとマッサージしてあげる
のように表現することはよくあります。
Q:
そっとしておく と そのままにしておく はどう違いますか?
A:
the first phrase means
let's not touch it
let's not bother him or her
the second phrase means
let's leave it as it is
let's not touch it
let's not bother him or her
the second phrase means
let's leave it as it is
Q:
そっとしておく と ほっておく はどう違いますか?
A:
そっとしておく=邪魔しない(いい意味)
ほっておく=関わらない(悪い意味)
ほっておく=関わらない(悪い意味)
Q:
そっとしといて と そっとしておいて はどう違いますか?
A:
そっとしといては自分がそっとしといて欲しい時。
そっとしておいては自分ではなく人のことを「そっとしておいてあげて」という時に使います!
そっとしておいては自分ではなく人のことを「そっとしておいてあげて」という時に使います!
Q:
そっと、 と ぐっと
ぐっと と ぱっと と はっと はどう違いますか?
ぐっと と ぱっと と はっと はどう違いますか?
A:
はっと…突然気付く
ぱっと…突然行動する(手離す)
はっと
声をかけられて はっとした
うたた寝から はっと目が覚めた
ぱっと
ロープからぱっと手を離す
火がついてしまったので、ぱっと離れる
ぱっと…しばしば「冴えない」の意味でも使われます
あの人の服装は ぱっとしない
ぱっと…突然行動する(手離す)
はっと
声をかけられて はっとした
うたた寝から はっと目が覚めた
ぱっと
ロープからぱっと手を離す
火がついてしまったので、ぱっと離れる
ぱっと…しばしば「冴えない」の意味でも使われます
あの人の服装は ぱっとしない
「そっと」を翻訳
Q:
そっと2人手をつなぎ は 日本語 で何と言いますか?
A:
そうそう! ありがとうございます!
Q:
そっとしてくれ!ほっといてくれ!の違いを教えていただけますでしょうか は 日本語 で何と言いますか?
A:
ほぼ同じ意味です☺️
ほっといてくれ!の方が相手をより突き放す言い方です。
ほっといてくれ!の方が相手をより突き放す言い方です。
Q:
「そっと教えてよ壊れないように優しく」は壊れないのために、そっと優しく教えての意味ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
对。ように和ために的意思很相似。两个意思都是“为了”
「そっと」についての他の質問
Q:
そっと今伝えて
終わらせてその手で
どうせ無理なんて言えないよ
逃げる事もできないもう
君が甘すぎて、甘すぎて、甘すぎて、もうの発音を音声で教えてください。
終わらせてその手で
どうせ無理なんて言えないよ
逃げる事もできないもう
君が甘すぎて、甘すぎて、甘すぎて、もうの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
そっとしておくとはどういう意味ですか?よくわかりません
A:
〇「そっとしとこ(そっとしておこう)」
〇「そってしておいたほうがいいときもある」
△「しばらく、そっとしといてほしい」
✖「今はそっとしておくね」
〇「そってしておいたほうがいいときもある」
△「しばらく、そっとしといてほしい」
✖「今はそっとしておくね」
Q:
what is the meaning of this lyrics?
そっと芽を合わして仕舞えば
仕舞うほど花びら散って
you can explain it in englih or japanese
そっと芽を合わして仕舞えば
仕舞うほど花びら散って
you can explain it in englih or japanese
A:
このページが参考になればと
思います。
「そっと芽を合わして仕舞えば
仕舞うほど花びら散って」については
ページの下の方で説明しています。
https://saluteproject.com/2019/05/09/post-3081/
思います。
「そっと芽を合わして仕舞えば
仕舞うほど花びら散って」については
ページの下の方で説明しています。
https://saluteproject.com/2019/05/09/post-3081/
Q:
そっと
どういう意味ですか?辞書を調べましたが、よく分かりません。教えていただけますか。😊
どういう意味ですか?辞書を調べましたが、よく分かりません。教えていただけますか。😊
A:
すみません、今日のところはそっとしておいてあげてください。
…。のところは、そのような意味が隠れていると思います。
そっとは、大切に扱うなどいろいろな意味がありますが、この写真はお仕事中のようなので、たとえば誰かが大きな失敗をして、本人もそれでショックを受けて落ちこんでいるので、今は怒ったり質問したり、また変になぐさめたりせずに、そのままにしてあげてください、というようなときに使います。
…。のところは、そのような意味が隠れていると思います。
そっとは、大切に扱うなどいろいろな意味がありますが、この写真はお仕事中のようなので、たとえば誰かが大きな失敗をして、本人もそれでショックを受けて落ちこんでいるので、今は怒ったり質問したり、また変になぐさめたりせずに、そのままにしてあげてください、というようなときに使います。
Q:
Please explain the 3 parts of this sentence ><
1. そっと
2. して
3. おこう
1. そっと
2. して
3. おこう
A:
そっと: delicately, softly, without disturbing..., without butting in, without doing anything unnecessary
しておく: leave, keep
そっとしておく
-> leave [someone] alone
keep [something] stationary
...う, ...よう:
Let's...
I'll...(telling oneself)
そっとしておこう:
Let's leave him alone.
I'll leave him alone.
≒ (I'd better leave him alone. It's better to leave him alone.)
しておく: leave, keep
そっとしておく
-> leave [someone] alone
keep [something] stationary
...う, ...よう:
Let's...
I'll...(telling oneself)
そっとしておこう:
Let's leave him alone.
I'll leave him alone.
≒ (I'd better leave him alone. It's better to leave him alone.)
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
そっと
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- マグロ女とトビウオ女? とはどういう意味ですか?
- Japanese-American person は 日本語 で何と言いますか?
- 扇風機をあんまり使ったことない。 と 扇風機をあんまり使わない。 はどう違いますか?
- Who are you は 日本語 で何と言いますか?
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
新着質問(HOT)
- マグロ女とトビウオ女? とはどういう意味ですか?
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?