それとなくの例文や意味・使い方に関するQ&A

「それとなく」を含む文の意味

Q:それとなく話を向ける。
・大躍進に熱い視線を向ける。
・首が痛くて、右が向けない。 とはどういう意味ですか?
A: ・首が痛くて、右が向けない。
 →痛みで、首を右方向に倒したり捻ったりできないこと。

↓下記は前後文などがないと、ちょっと意味がわからなかったです。↓
‎●それとなく話を向ける。
※話を振る、ではないでしょうか?
●大躍進に熱い視線を向ける。
※大躍進を遂げた〇〇さん(人)に熱い視線を向ける
→大躍進した人を羨む気持ちで「見る」という意味になります
でもどちらかというと「視線」だと「送る」を使うことが多いです。
「向ける」だと「眼差し」にした方が自然だと思いました。
Q:それとなく」in「それとなく聞くくらいならね」 とはどういう意味ですか?
A:それとなく」 here means "indirectly." For example, you would それとなく ask someone a question if it could be something the person doesn't want to answer or you don't want to make it sound important to you.
Q: それとなく とはどういう意味ですか?
A: それとなく=indirectly / use a indirect expression
Q: それとなくにおわせる とはどういう意味ですか?
A: 相手に~してほしいのかな?、~したいのかな?と思わせることです

「それとなく」の使い方・例文

Q: それとなく を使った例文を教えて下さい。
A: 結婚の意思がないことを、それとなく伝えた。

「それとなく」の類語とその違い

Q: それとなく と なんとなく はどう違いますか?
A: それとなくは、
それとなく言う」という言い方があります。わざとはっきりと言わない、仄(ほの)めかすと言うような意味です。
それに対して、「なんとなく言う」とは、あまり言いません。
Q: それとなく と さりげなく はどう違いますか?
A:それとなく」=特別なことではないように

ここで、「それとなく」が使われているのは、彼が彼女の気持ちを察して
彼女にわかるような態度ではなく、わからないようにそっとした態度を表現するために、「それとなく」が使われています。


Q: それとなく と 密かに はどう違いますか?
A: それとなく伝える → telling the atmosphere, without exact words

密かに伝える → telling secretly

「それとなく」についての他の質問

Q: それとなく彼女の気持ちを察する
それとなくってどういう意味ですか?
A: ありがとう今日
Q: それとなく別れたいという意思を明らかにした この表現は自然ですか?
A: それとなく別れたいという意思を示した。

それとなく と 明らかにが矛盾しているので、少し不自然。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

それとなく

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問