たちの例文や意味・使い方に関するQ&A
「たち」を含む文の意味
Q:
たちの悪い とはどういう意味ですか?
A:
物事の性質がとても悪いこと、悪質であるということを意味します。
Q:
マッポたちにはいかなかったっていっといて!! とはどういう意味ですか?
A:
警官には俺は行ってないと言え。
Q:
妖たちの繁栄の贄 とはどういう意味ですか?
A:
妖(あやかし)たち are youkai in plural, which were believed to be a half-spiritual creature, which some times attack, tease or even help people.
繁栄(はんえい) is prosperity.
贄(にえ) is a sacrifice or a food.
Sonething or someone is a sacrifice for the prosperity of Ayakashi.
繁栄(はんえい) is prosperity.
贄(にえ) is a sacrifice or a food.
Sonething or someone is a sacrifice for the prosperity of Ayakashi.
Q:
あたち とはどういう意味ですか?
A:
わたし です!
こどもが使う言葉です
こどもが使う言葉です
Q:
「サナたちみんなであなたのことはなしてたの」 とはどういう意味ですか?
A:
サナ Sana たち when used with "people" it becomes we/they/everyone みんなで is like "together" あなた you (の)こと when you attach koto to a word it makes it a generalization so "about you" 話してたthere's a lot going on here. First it's in casual form and in perfect past tense 話す -> はなして te-form. Now, if you make it はなしている it becomes a "continuing" action. However, in casual Japanese, they will remove the い so it would become はなしてる. Putting it into past tense はなしてた means "was talking". の is an emphasizer
PUT IT ALL TOGETHER and you get "Sana and everybody has been talking about you."
PUT IT ALL TOGETHER and you get "Sana and everybody has been talking about you."
「たち」の使い方・例文
Q:
たちわるい を使った例文を教えて下さい。
A:
たちわるい→タチが悪い
の方が一般的だと思います。
例 : あの寿司屋はぼったくりでタチが悪い。
日常会話では
あの寿司屋はぼったくりでタチわりぃ
ということもあります
の方が一般的だと思います。
例 : あの寿司屋はぼったくりでタチが悪い。
日常会話では
あの寿司屋はぼったくりでタチわりぃ
ということもあります
Q:
Is it okay to put たち at the end of any noun to make it plural?
For example:
犬たち=dogs
車たち=cars
女性たち=women
Thank you. を使った例文を教えて下さい。
Is it okay to put たち at the end of any noun to make it plural?
For example:
犬たち=dogs
車たち=cars
女性たち=women
Thank you. を使った例文を教えて下さい。
A:
We may not use 犬たち and 車たち
Q:
“たち” for the ending, is it always for plural? を使った例文を教えて下さい。
A:
Yes,when we put たち at the end of the words, the meaning becomes plural.
As you wrote, 大学生たち means university students.
動物たち animals
人たち people
男たち men
女たち women
鳥たち birds
Gramatically たち is always used for the creatures that move around. So you can't use it for the plants and the objects , but recently some people use たちfor the other things such as 花たち(flowers)、本たち(books) etc.
I think this usage isn't admitted as grammatically correct right now, but the language tends to change gradually, then maybe in the future the usage woud be considered to be also normal.
As you wrote, 大学生たち means university students.
動物たち animals
人たち people
男たち men
女たち women
鳥たち birds
Gramatically たち is always used for the creatures that move around. So you can't use it for the plants and the objects , but recently some people use たちfor the other things such as 花たち(flowers)、本たち(books) etc.
I think this usage isn't admitted as grammatically correct right now, but the language tends to change gradually, then maybe in the future the usage woud be considered to be also normal.
Q:
たちわるい を使った例文を教えて下さい。
A:
タチの悪い人たちには近づくな。
あいつらはタチが悪いから、よく見ておけよ。(万引きするかもしれないから)
あいつらはタチが悪いから、よく見ておけよ。(万引きするかもしれないから)
「たち」の類語とその違い
Q:
あたちたち と わたしたち はどう違いますか?
A:
あたちたち
…あたしたち(=わたしたち)。子供の話し言葉。
…あたしたち(=わたしたち)。子供の話し言葉。
Q:
〜たち と 〜物 はどう違いますか?
A:
Japanese nouns don't inflect. There is neither singular form nor plural form.
Bottomline, both 物 and 達 have nothing to do with pluralizing.
食べ物 is a collective term referring to the group of whatever food. There are tons of words with 物: 飲み物; 着物; 干物; 女物; 洗濯物; however, basically you can't just add it to a random word and make up a new word: 子供物 (wrong)
達 is not anything like a suffix that pluralizes a noun. It's more of a word that indicates a specific group of similar people: 大人達; 子供達; サッカー選手達
Bottomline, both 物 and 達 have nothing to do with pluralizing.
食べ物 is a collective term referring to the group of whatever food. There are tons of words with 物: 飲み物; 着物; 干物; 女物; 洗濯物; however, basically you can't just add it to a random word and make up a new word: 子供物 (wrong)
達 is not anything like a suffix that pluralizes a noun. It's more of a word that indicates a specific group of similar people: 大人達; 子供達; サッカー選手達
Q:
~たち と ~ら はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「たち」を翻訳
Q:
How do you address a married couple in a letter? Is it たち、ふうふけい? は 日本語 で何と言いますか?
A:
write each name and use 様(さま).
Q:
はいたち は 日本語 で何と言いますか?
A:
I don't know what "はいたち" is....
Maybe はいたっち / ハイタッチ ( high five ) ? or はいたつ 配達 ( delivery )?
Maybe はいたっち / ハイタッチ ( high five ) ? or はいたつ 配達 ( delivery )?
Q:
you have bad taste in men たちわるい? は 日本語 で何と言いますか?
A:
(あなたは)男の趣味が悪い(ね)。
taste in men -- 男の趣味
taste in men -- 男の趣味
「たち」についての他の質問
Q:
あるユーチューバーたちがゴキブリを虫かごに入れて、気球に結んで、気球を近宇宙まで飛ばしました、そうしたら、ゴキブリはなんと死なないで無事に帰りました。本当にゴキブリのしぶとさにびっくりしました。 この表現は自然ですか?
A:
@729jjwojnwed
不自然というよりも、「気球」という言葉を見つけられなくて、知っている日本語の単語を組み合わせて、それを表現したように私は感じました。
「変わった」を使って言うなら、「変わった形の風船」って言うかな?
「今まで自分は見たこともない風船」という意味で「変な風船」や「奇妙な風船」と言うのもいいかもしれませんね。
「あるユーチューバーたちはゴキブリを虫かごに入れて、変な風船に結んで宇宙まで飛ばしました。そのあと、風船の落ちた場所を探してみると、ゴキブリはなんと無事に生きていました。本当にゴキブリのしぶとさにびっくりしました。」
不自然というよりも、「気球」という言葉を見つけられなくて、知っている日本語の単語を組み合わせて、それを表現したように私は感じました。
「変わった」を使って言うなら、「変わった形の風船」って言うかな?
「今まで自分は見たこともない風船」という意味で「変な風船」や「奇妙な風船」と言うのもいいかもしれませんね。
「あるユーチューバーたちはゴキブリを虫かごに入れて、変な風船に結んで宇宙まで飛ばしました。そのあと、風船の落ちた場所を探してみると、ゴキブリはなんと無事に生きていました。本当にゴキブリのしぶとさにびっくりしました。」
Q:
For any plural form of nouns, is noun+たち correct? e.g.質問たち (questions)
A:
「たち」is used for animals and people. If a poem, insects and plants are possible. Rocks and stones, sometimes. But not for 質問.
Q:
たちの活用について教えてください。
A:
そんですね。基本的にたちは生き物につけて、物などにはつけません。
復習の意味ではなく、複数の意味です。
復習の意味ではなく、複数の意味です。
Q:
「たち」は敬語で何と言いますか。尊敬語の言い方も謙譲語のも教えてください。
A:
おそらく尊大語にも、ぞんざい語(こんな言い方があるのかわかりませんが)にもなると思います。
Пример : お前らいい加減にしろ!/ 私らよく知らないしー。
おそらく尊大語にも、ぞんざい語(こんな言い方があるのかわかりませんが)にもなると思います。
Пример : お前らいい加減にしろ!/ 私らよく知らないしー。
Q:
When is ~たち used exactly?
I don't come across the suffix much, except in 私たち and あなたたち. In which cases is it used to indicate plural?
For example, when saying 'there are dogs over there', would you say あそこに犬がいる or あそこに犬たちがいる?
I don't come across the suffix much, except in 私たち and あなたたち. In which cases is it used to indicate plural?
For example, when saying 'there are dogs over there', would you say あそこに犬がいる or あそこに犬たちがいる?
A:
たち 達
It's quite usual in my opinion.
男達、女達、子供達、親達、あの人達、この人達、etc.
Normally たち is a suffix only for human. However, some people who love their pets blindly call a dog わんちゃん, and that type of people tend to call; dogs わんちゃんたち, cats ねこちゃんたち, so on. You might find those expressions in children's book either.
It's quite usual in my opinion.
男達、女達、子供達、親達、あの人達、この人達、etc.
Normally たち is a suffix only for human. However, some people who love their pets blindly call a dog わんちゃん, and that type of people tend to call; dogs わんちゃんたち, cats ねこちゃんたち, so on. You might find those expressions in children's book either.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
たち
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 「便宜上のため、その位置には一つのギャップ(以下では∅を持って表示する )が存在すると想定されうる。」この文は自然でしょうか?
- A:当然すべての価値を名門大学で評価する。 B:まあ、大学が大学だしな。 ー>の中で「大学が大学だしな」はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- この文は正しいですか?主演の3人全員が素晴らしい演技を見せています。
- chat は 日本語 で何と言いますか?
- What does "Messou mo naidesu" mean? A Japanese acquintance wrote that phrase to me in Romadzi. とは...
新着質問(HOT)
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- Are you wondering what this guy will ask today? Are you wondering what he's going to ask today? ...
- 「大雨のために、飛行機は十二時間にわたって遅れた。」という表現が正しいですか。 教えてください。
話題の質問