てるの例文や意味・使い方に関するQ&A
「てる」を含む文の意味
Q:
えけてる とはどういう意味ですか?
A:
There is a little chance that it wanted to say イケてる.
On rare occasions, teenage girls use the corrupted sound like this.
Sorry for my bad English.
On rare occasions, teenage girls use the corrupted sound like this.
Sorry for my bad English.
Q:
イッてるイッてる とはどういう意味ですか?
A:
上手くいくの"いく"を言いかえた言葉です。
Q:
超イケてる とはどういう意味ですか?
A:
「とてもかっこいい」という意味です
「超」=「とても」
「イケてる」=「イケメンまたはかっこいい、おしゃれ」
「超」=「とても」
「イケてる」=「イケメンまたはかっこいい、おしゃれ」
Q:
「イッてる」はどういう意味ですか?例えば、顔めっちゃイッてるって言うと、どういう感じでしょうか? とはどういう意味ですか?
A:
今回は「逝く」という意味だとします。
「顔がめっちゃ逝ってる」→まるで死んでしまったかのような顔をしている
「顔がめっちゃ逝ってる」→まるで死んでしまったかのような顔をしている
Q:
パシッてる とはどういう意味ですか?
A:
使い走り という言葉があります。
つかいばしりや、俗につかいっぱしりと言います。
他人の用事を代わりにやらされることや人。使役です。
これを若者言葉で崩した動詞が、パシる です。
あいつは毎朝、先輩のジュースを買いにパシってる。
僕はクラスメートからいじめられていて、無理やりみんなの昼食を買いにパシらされてる。
中国語の跑腿は同じ意味になりますか?
つかいばしりや、俗につかいっぱしりと言います。
他人の用事を代わりにやらされることや人。使役です。
これを若者言葉で崩した動詞が、パシる です。
あいつは毎朝、先輩のジュースを買いにパシってる。
僕はクラスメートからいじめられていて、無理やりみんなの昼食を買いにパシらされてる。
中国語の跑腿は同じ意味になりますか?
「てる」の使い方・例文
Q:
冱てる を使った例文を教えて下さい。
A:
I think 冱てる is very difficult word and hardly used, I've never seen the word in my whole life. Thus I can't make natural sentence with it...
If you want to express "freeze" in Japanese, you'd better use "凍る". It's very simple, not complicated and what everyone understands☺️
If you want to express "freeze" in Japanese, you'd better use "凍る". It's very simple, not complicated and what everyone understands☺️
Q:
まってる を使った例文を教えて下さい。
A:
待ってる の事で良いですか?
明日1時にいつものカフェでまってるね
適当に時間つぶしてまってるから、焦らなくて大丈夫だよ、ゆっくり来てね
明日1時にいつものカフェでまってるね
適当に時間つぶしてまってるから、焦らなくて大丈夫だよ、ゆっくり来てね
Q:
にてて/にてる を使った例文を教えて下さい。
A:
彼女は猫ににてて(にていて)可愛い
彼女は猫ににてる(にている)
( )is correct
彼女は猫ににてる(にている)
( )is correct
Q:
閉てる(たてる) を使った例文を教えて下さい。
A:
閉てる(たてる)
It exists.
But, usually, we do not use it.
I have never used it.
It exists.
But, usually, we do not use it.
I have never used it.
「てる」の類語とその違い
Q:
~てる と ~ている はどう違いますか?
A:
意味は同じです。日本語として正しいのは「〜ている」のほうですが、会話などでは「〜てる」と言うことが多いです。
Q:
イケてる と 粋 はどう違いますか?
A:
イケてる
その話し方、いけてるね
あなたの髪型、いけてるね
(わりと若者言葉です)
***
その着物と帯の合わせ方、粋ですね
(色や柄の組み合わせがおしゃれ、渋い、個性的、絶妙に美しい)
伝統的でありながら、格好いい、みたいな感じです
その話し方、いけてるね
あなたの髪型、いけてるね
(わりと若者言葉です)
***
その着物と帯の合わせ方、粋ですね
(色や柄の組み合わせがおしゃれ、渋い、個性的、絶妙に美しい)
伝統的でありながら、格好いい、みたいな感じです
Q:
てる と ている はどう違いますか?
A:
ている はていねいな言葉です
てる はそれをかんたんにした言葉です
ている のほうが、正しい日本語です
てる はそれをかんたんにした言葉です
ている のほうが、正しい日本語です
Q:
「~てる」 と 「~ている」 はどう違いますか?
A:
「~てる」 하고「~ている」는 같은 의미인데 「~ている」가 공손해서 좋습니다.
본래는 「~ている」를 쓰는데 い를 생략해서 「~てる」라고 됩니다. 특히 회사나 공식으로 이야기 할 때는 「~ている」가 좋고 그 이외는 「~てる」라고 해도 됩니다.
본래는 「~ている」를 쓰는데 い를 생략해서 「~てる」라고 됩니다. 특히 회사나 공식으로 이야기 할 때는 「~ている」가 좋고 그 이외는 「~てる」라고 해도 됩니다.
Q:
〜てる と 中 はどう違いますか?
A:
~てる is used for both present and present progressive forms.
So, 勉強してる can mean either I study something as a daily habit, or I am now studying.
~中 literally means "in the middle of something," and it's only used for present progressive. You can use the present perfect progressive (have been ~ing), too.
So, 勉強してる can mean either I study something as a daily habit, or I am now studying.
~中 literally means "in the middle of something," and it's only used for present progressive. You can use the present perfect progressive (have been ~ing), too.
「てる」を翻訳
Q:
ムーチョ
やてる は 日本語 で何と言いますか?
やてる は 日本語 で何と言いますか?
A:
クリアしたわね!アッパレよ、アナタ!!
Finally, you cleared, well done!
ウータマ、ムーチョ ラブよ♡
I love you so much!
じつはアタシ、テンシだったんだけど、
To tell you the truth, I was an angel.
いま、なぜかアイドルやってるの。
But now, I don't why but I'm active as an idol.
Finally, you cleared, well done!
ウータマ、ムーチョ ラブよ♡
I love you so much!
じつはアタシ、テンシだったんだけど、
To tell you the truth, I was an angel.
いま、なぜかアイドルやってるの。
But now, I don't why but I'm active as an idol.
「てる」についての他の質問
Q:
what does the suffix "–てる" mean? does it mean "to perform the verb to a person"?
A:
–てる =
–ている =
–て + いる =
Vて + いる =
[verb in Te-form] + いる verb
Verb いる means "to be ...-ing."
https://jisho.org/search/%E5%B1%85%E3%82%8B
–ている =
–て + いる =
Vて + いる =
[verb in Te-form] + いる verb
Verb いる means "to be ...-ing."
https://jisho.org/search/%E5%B1%85%E3%82%8B
Q:
ナメてるはどう意味ですか?
なんか、ふざけたらそういうはんのうが、、
この表現は自然ですか?
なんか、ふざけたらそういうはんのうが、、
この表現は自然ですか?
A:
ナメてるはどのような意味ですか?
なんか、ふざけたらそういうはんのうが、、
ちなみに、ナメてるの意味は「バカにしている、みくびっている」です。
なんか、ふざけたらそういうはんのうが、、
ちなみに、ナメてるの意味は「バカにしている、みくびっている」です。
Q:
てる この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
「ーてるんだ」 はどのように解釈しなければなりませんか?
例えば、「社会に必要とされてるんだっていう」といった!
例えば、「社会に必要とされてるんだっていう」といった!
A:
「〜ているんだ」
「〜ているのだ」の口語体です。
「〜ているのだ」は、「〜ている」を強調している場合と、「〜ている」が理由や根拠であることを表している場合があります。どのような意味で使われているかは文脈から判断します。
たとえば以下の場合は、原因または理由を表していると考えられます。
例:鞄の中に傘がある。今朝家を出る時には、今にも雨が降りそうだったのだ。
「社会に必要とされてるんだっていう」は、これだけを見れば「社会に必要とされてる」を強調しているように感じられますが、文脈がないので断言はできません。
「〜ているのだ」の口語体です。
「〜ているのだ」は、「〜ている」を強調している場合と、「〜ている」が理由や根拠であることを表している場合があります。どのような意味で使われているかは文脈から判断します。
たとえば以下の場合は、原因または理由を表していると考えられます。
例:鞄の中に傘がある。今朝家を出る時には、今にも雨が降りそうだったのだ。
「社会に必要とされてるんだっていう」は、これだけを見れば「社会に必要とされてる」を強調しているように感じられますが、文脈がないので断言はできません。
Q:
I don't know the difference between にてる and っぽい.
Are the following both correct?
彼女の話し方は日本人っぽい and 彼女の話し方は日本人にてる
Are the following both correct?
彼女の話し方は日本人っぽい and 彼女の話し方は日本人にてる
A:
I figued it out to understand myself and one thing i found is that usually っぽい is used when you says someone has a trait which is shared by people belonging to the same natinality , professions,sexso in this sense 日本人っぽいicorrect . Other examples would be 男っぽい、女っぽい、子供っぽい、警察っぽい、while に にてる is used to describe someone looking alike or sharing the same traits between individuals. I haven't examine it in awide range of vvocabulary but that is something i came up with
彼は私の父に似てる
彼は私の父に似てる
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
てる
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- Please keep on smiling は 日本語 で何と言いますか?
- 学校でないてもうた とはどういう意味ですか?
- 「市場調査」の発音は「しじょうちょうさ」か、「いちばちょうさ」か?教えてください。
- デーパートで行きます。 と デーパートに行きます はどう違いますか?
- 歩む と 歩く はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 「お気持ち」って使えばだいじょうぶですか?
- パンチの利いた とはどういう意味ですか?
- 自分が好きな日本人がいるので、清水寺へ参拝に行って、お守りを買ったとき、あの人の分も買いました。すみませんが、日本人にお守りを贈り物にとしてあげてもいいですか?
- ちがわい.. とはどういう意味ですか?
- 『いいのは値段だけってことだね』すみません、この文句はどういう意味ですか?値段には不満だと思われるでしょうか?教えてください!
話題の質問