ときどきの例文や意味・使い方に関するQ&A
「ときどき」を含む文の意味
Q:
ときどき(時々) とはどういう意味ですか?
A:
ときどき means "sometimes" .
Q:
ときどき8時ごろおきます。 とはどういう意味ですか?
A:
I wake up at 8 o'clock sometimes.
Q:
"ときどきともだちとのみにいきます。" とはどういう意味ですか?
A:
De vez en cuando salgo a beber(licores) con amigo.
Q:
ときどきスペイン語で電話をします Why で and not に とはどういう意味ですか?
A:
You say "in Spanish" and not "by Spanish." It's the opposite in Japanese. We say "スペイン語で" and not "スペイン語に."
「ときどき」の使い方・例文
Q:
ときどき を使った例文を教えて下さい。
A:
ときどき友達と遊ぶ。
ときどき外食する。
ときどき外食する。
Q:
ときどき「大人っぽい」を聞きますけど、それは良いか悪いなことですか?
Sometimes I hear 「大人っぽい」, but I can't tell whether it's a compliment or not. を使った例文を教えて下さい。
Sometimes I hear 「大人っぽい」, but I can't tell whether it's a compliment or not. を使った例文を教えて下さい。
A:
I think 大人っぽい is mostly a compliment, of course some people don’t want to be said that they’re 大人っぽい.
examples;
「僕は、大人っぽい雰囲気の女性が好きです。」
in conversation (casual)
A:「髪切ったんだけど、どうかな?」
“I had my hair cut. What do you think?”
B: 「いいじゃん。大人っぽくみえるよ。」
“I like that. You look 大人っぽい.”
examples;
「僕は、大人っぽい雰囲気の女性が好きです。」
in conversation (casual)
A:「髪切ったんだけど、どうかな?」
“I had my hair cut. What do you think?”
B: 「いいじゃん。大人っぽくみえるよ。」
“I like that. You look 大人っぽい.”
Q:
ときどき を使った例文を教えて下さい。
A:
・私はときどき部屋を掃除する
・母はときどき家に遊びにくる
・母はときどき家に遊びにくる
Q:
ときどき を使った例文を教えて下さい。
A:
わたしは ときどき 寝過ごします。
Q:
ときどき を使った例文を教えて下さい。
A:
ときどき うみに いく
「ときどき」の類語とその違い
Q:
ときどき床の上に寝ています と ときどき床の上で寝ています はどう違いますか?
A:
これも両方言えます。
今日はここに寝る
今日はママとここに寝る
ここに寝ようかな
「に」は、着点を表す
色々ホテルを探し回って、
今日はここに寝ようと決めた
今日はここで寝る
今日はママとここで寝る
ここで寝ようかな
「この場所で」寝ようかな
やっぱり全部使えました。
違いが出る場合も沢山あります。
何となく下の例でイメージを掴んでもらえると嬉しいです。
↓
床に座る◯
床で座る×
ここに遊ぶ×
ここで遊ぶ◯
ここにいる◯
ここでいる×
これも両方言えます。
今日はここに寝る
今日はママとここに寝る
ここに寝ようかな
「に」は、着点を表す
色々ホテルを探し回って、
今日はここに寝ようと決めた
今日はここで寝る
今日はママとここで寝る
ここで寝ようかな
「この場所で」寝ようかな
やっぱり全部使えました。
違いが出る場合も沢山あります。
何となく下の例でイメージを掴んでもらえると嬉しいです。
↓
床に座る◯
床で座る×
ここに遊ぶ×
ここで遊ぶ◯
ここにいる◯
ここでいる×
Q:
ときどき と たまに はどう違いますか?
A:
たまに is less often than ときどき.
Q:
ときどき と たまに はどう違いますか?
A:
ときどき: sometimes
たまに: occasionally
頻度(ひんど)は、時々>たまに です。
たまに: occasionally
頻度(ひんど)は、時々>たまに です。
Q:
ときどき と たまに はどう違いますか?
A:
ときどき の方が頻度が高い (ときどき is more frequent than たまに)
「友達と、ときどき 飲みに行きます I go to drink with friends. (maybe once a week?)
「たまにクラスをサボります。 I skip my class once in a while.(maybe once a month?)
「友達と、ときどき 飲みに行きます I go to drink with friends. (maybe once a week?)
「たまにクラスをサボります。 I skip my class once in a while.(maybe once a month?)
Q:
ときどきに連絡してね と たまに連絡してね はどう違いますか?
A:
違いはほとんどありません。
ときどきに連絡してね
👉This sentence is a little wrong
ときどき連絡してね
たまに連絡してね
👉This sentence is correct but
たまに”は”連絡してね
this is more correct.
違いはほとんどありません。
ときどきに連絡してね
👉This sentence is a little wrong
ときどき連絡してね
たまに連絡してね
👉This sentence is correct but
たまに”は”連絡してね
this is more correct.
「ときどき」を翻訳
Q:
ときどき-время от времени? は 日本語 で何と言いますか?
A:
Иногда
sometimes
sometimes
Q:
"sometimes" - tokidoki (ときどき), は 日本語 で何と言いますか?
A:
frequently
ひんぱんに(hinpan-ni)
sometimes
ときどき(tokidoki)
たまに(tamani)
rarely
まれに(mareni)
ひんぱんに(hinpan-ni)
sometimes
ときどき(tokidoki)
たまに(tamani)
rarely
まれに(mareni)
Q:
Does this make sense: ときどき私は友達とカンタベリー町の中心行って、レストランで食べ物を食べて、買い物をします。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
食べ物を食べて、→eat food
食事をして、→have meals
Latter is better😄
食事をして、→have meals
Latter is better😄
Q:
ときどき、ともだちにははがおしえてくれたうたをうたいます。Is it reasonabe?? " I sometime sing for you the song my mother taught. は 日本語 で何と言いますか?
A:
hello! sailor moon!
こんにちは(^-^)/
"ときどき、ともだちにははがおしえてくれたうたをうたいます。"
↑this sentence is very natural.
more natural pattern
1→add subject "I"(わたしは watashiwa)
わたしはときどき、ともだちにははがおしえてくれたうたをうたいます。
2→using kanji form
わたし→私
ときどき→時々
ともだち→友達
はは→母
おしえて→教えて
うた→歌
私は時々、友達に母が教えてくれた歌を歌います。
thank you.
こんにちは(^-^)/
"ときどき、ともだちにははがおしえてくれたうたをうたいます。"
↑this sentence is very natural.
more natural pattern
1→add subject "I"(わたしは watashiwa)
わたしはときどき、ともだちにははがおしえてくれたうたをうたいます。
2→using kanji form
わたし→私
ときどき→時々
ともだち→友達
はは→母
おしえて→教えて
うた→歌
私は時々、友達に母が教えてくれた歌を歌います。
thank you.
「ときどき」についての他の質問
Q:
(I sometimes drink coffee)
I changed it after getting some help. Thank you to those who helped!
ときどき、コーヒーのみます。 この表現は自然ですか?
I changed it after getting some help. Thank you to those who helped!
ときどき、コーヒーのみます。 この表現は自然ですか?
A:
ときどき、コーヒーをのみます。
を connects a direct object. For verbs like:
Someone eats something
Someone types something
Someone wears something
を connects a direct object. For verbs like:
Someone eats something
Someone types something
Someone wears something
Q:
ときどき、寝る時間の後、甘いお菓子を食べさせている。 この表現は自然ですか?
A:
I read 寝る時間 as "the time I fall asleep" first.
寝るべき時間 "the time I should fall asleep"
寝なきゃいけない時間 (in casual expression)
寝るべき時間 "the time I should fall asleep"
寝なきゃいけない時間 (in casual expression)
Q:
ときどき勉強してからアニメを見る
けど、もう、ドラマを見ることが好きです
Sometimes after I study I watch anime but I like to watch drama's more. この表現は自然ですか?
けど、もう、ドラマを見ることが好きです
Sometimes after I study I watch anime but I like to watch drama's more. この表現は自然ですか?
A:
ときどき勉強したあとにアニメを見ます。ドラマを見ることはもっと好きです。
Q:
ときどき散歩するために出かけるの好きです。 この表現は自然ですか?
A:
ために is not incorrect in grammar, but I would say 散歩に出かけるのが好きです, which is more natural. Also, you should not use 時々and 好きですat the same time in a sentence, because they mean slightly different frequency from each other, except when you put an emphasis on in what frequency you like doing it.
Q:
ときどきにがっこうにたべます。でも、きょうしつにたべてだめです。せいとはきょうしつにたべない、ください。 この表現は自然ですか?
A:
ときどき がっこうで たべます。でも、きょうしつで たべてはだめです。せいとは きょうしつで たべないでください。
I think this sentence is good
I think this sentence is good
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
ときどき
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 大人になると、だんだん考え方が変わって( )。 Aみます Bおきます Cいきます Dあります
- また父の仕事で行かれなくなってしまいました。 行かれなくなって→どういう意味ですか?
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- 山田: もしもし、中村です、今、写真展をやっていますよね、だから、一緒に見に行こうと思って、電話したんですが。 中村: ( )。いつですか? Aああ、そうですよ Bああ、...
新着質問(HOT)
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
話題の質問