とりわけの例文や意味・使い方に関するQ&A
「とりわけ」を含む文の意味
Q:
「とりわけ」は文章用向けですか?あるいは会話も使います? とはどういう意味ですか?
A:
会話でも使います。比較的フォーマルな言葉ですが、日常会話で使っても変ではありません。ですが日常会話では「特に」ということが多いです。
Q:
とりわけ暑くてまいった とはどういう意味ですか?
A:
「とりわけ」いつもと比べて特に暑くて「まいった」つらかった、大変だった
という意味です
という意味です
「とりわけ」の使い方・例文
Q:
とりわけ を使った例文を教えて下さい。
A:
わたしはラーメンが好きです。とりわけ、とんこつラーメンが大好きです。
Q:
とりわけ を使った例文を教えて下さい。
A:
今朝はとりわけ寒かった。
Q:
とりわけ を使った例文を教えて下さい。
A:
あまり聞きませんが使わないことはないです!
言い換えると
「特に」をよく使うと思います!
※「殊に」(←日常ではあまりない)も同じ意味です
言い換えると
「特に」をよく使うと思います!
※「殊に」(←日常ではあまりない)も同じ意味です
「とりわけ」の類語とその違い
Q:
とりわけ と 特に はどう違いますか?
A:
No difference. They are exchangeable at any time.
Q:
とりわけ と 主に と 特に はどう違いますか?
A:
とりわけ:above all
主に:mainly
特に:particularly; especially
主に:mainly
特に:particularly; especially
Q:
とりわけ 一際 一段と と ひとしお 格別 なおさら はどう違いますか?
A:
とりわけ = 特に
料理、これで足りるかな?この前言ってた彼女はとりわけ大食いだから心配だよ
一際 ひときわ
今日のあなたは(周りと比べて)ひときわ輝いている
一段 いちだんと
今日のあなたは(普段と比べて)一段とお美しいですね
今日は一段と寒い
※一層 いっそう
これを機に、一層励んで下さい
ひとしお
これは私が生まれた頃から一緒だから思い入れもひとしおだ
料理、これで足りるかな?この前言ってた彼女はとりわけ大食いだから心配だよ
一際 ひときわ
今日のあなたは(周りと比べて)ひときわ輝いている
一段 いちだんと
今日のあなたは(普段と比べて)一段とお美しいですね
今日は一段と寒い
※一層 いっそう
これを機に、一層励んで下さい
ひとしお
これは私が生まれた頃から一緒だから思い入れもひとしおだ
Q:
とりわけ と とくに と ことに はどう違いますか?
A:
Example↓
「ことに(殊に)」
▽殊にすぐれている
▽この地区は殊に緑が多い
▽その寺は殊に中国と縁が深い
「とくに(特に)」
▽今日は特に寒い
▽今日は特にその点について話し合いたい
▽今のところ特に問題はない
「とりわけ」
▽花の中でもとりわけバラが好きだ
▽成績は全体的に下がったが、とりわけ英語がひどかった
Explanation↓
★とくに→主観的・意志
★ことに、とりわけ→客観的・状態
「ことに(殊に)」
▽殊にすぐれている
▽この地区は殊に緑が多い
▽その寺は殊に中国と縁が深い
「とくに(特に)」
▽今日は特に寒い
▽今日は特にその点について話し合いたい
▽今のところ特に問題はない
「とりわけ」
▽花の中でもとりわけバラが好きだ
▽成績は全体的に下がったが、とりわけ英語がひどかった
Explanation↓
★とくに→主観的・意志
★ことに、とりわけ→客観的・状態
Q:
とりわけ ことに とくに と . はどう違いますか?
A:
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/161469/meaning/m0u/
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/80619/meaning/m0u/
ことには、「さらに(=加えて)」の意味もあるようです。
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/80619/meaning/m0u/
ことには、「さらに(=加えて)」の意味もあるようです。
「とりわけ」を翻訳
Q:
とりわけ と とくにの違いはなんですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
とりわけ → 그 중에서도 특히
とくに → 특히
とりわけ는 어떤 범위나 그룹, 단체, 종류 중에서 특히라는 ‘특히’를 더 강조한 말입니다.
とくに → 특히
とりわけ는 어떤 범위나 그룹, 단체, 종류 중에서 특히라는 ‘특히’를 더 강조한 말입니다.
Q:
とりわけ津波が来てもこの程度の高さなら安心できる。) この文章が違う理由を説明してください!! は 日本語 で何と言いますか?
A:
「とりわけ」は特別なもの、際立ったものを表す言葉です。
一方「この程度なら」は何かを低く見積もる表現ですから、一つの事柄について同時に使うのは不適切です。
----
「とりわけ津波が来てもこの程度の高さなら安心できる。」
この文章が不自然な理由を教えてください。
この文章が間違っている理由を教えてください。
括弧を使う時は、必ず始まり「(」と終わり「)」を組み合わせて使う必要があります。また今回の質問のような場合、つまり引用については、丸括弧ではなく鉤括弧を使うようにしましょう。
「違う」は「異なる」という意味です。比較対象がないのにこの言葉を使うと不自然に(説明が足りないように)聞こえますから、このような使い方は不適切です。「間違っている」なら「正解ではない」という意味が含まれているので自然です。
一方「この程度なら」は何かを低く見積もる表現ですから、一つの事柄について同時に使うのは不適切です。
----
「とりわけ津波が来てもこの程度の高さなら安心できる。」
この文章が不自然な理由を教えてください。
この文章が間違っている理由を教えてください。
括弧を使う時は、必ず始まり「(」と終わり「)」を組み合わせて使う必要があります。また今回の質問のような場合、つまり引用については、丸括弧ではなく鉤括弧を使うようにしましょう。
「違う」は「異なる」という意味です。比較対象がないのにこの言葉を使うと不自然に(説明が足りないように)聞こえますから、このような使い方は不適切です。「間違っている」なら「正解ではない」という意味が含まれているので自然です。
「とりわけ」についての他の質問
Q:
とりわけ心配
これは正しいですか?
これは正しいですか?
A:
@bssunjiayang とりわけ心配というのは、特に心配という意味で使っていれば、正しいと思います。
例として、とりわけ心配なことは、テストの前に風邪をひくことだ という使い方ができます。
例として、とりわけ心配なことは、テストの前に風邪をひくことだ という使い方ができます。
Q:
https://www.asahi.com/sp/articles/DA3S14397927.html?iref=sp_rensai_long_16_article
とりわけ福島県は、4万人がふるさとを離れたままだ。放射線量が高く、人が住めない帰還困難区域も[[残る]]。
残ってる ということですか?
それとも 残るつもりという。。?
とりわけ福島県は、4万人がふるさとを離れたままだ。放射線量が高く、人が住めない帰還困難区域も[[残る]]。
残ってる ということですか?
それとも 残るつもりという。。?
A:
「残っている」だと思います。
この「残る」は、「人が住めない帰還困難区域も【ある】」のような使い方をしていると思います。
この「残る」は、「人が住めない帰還困難区域も【ある】」のような使い方をしていると思います。
Q:
とりわけ偏屈な奴らは自分の、謂わゆる貧乏や無能を時には鉾に、時には盾にして、優待を求めている。たとえそうな奴が悪いことをしたら、頭に考えているのはどう謝ることではなく、ただ自分のやったことと一切関係のない、自分が今までどれだけ不幸な生活を送られたかという話を作り出し、周りの同情を乞おうとして、目的は当然、落ち度を看過させるためだ。もし相手がお人好しだったら、あっけなく落とさせられる有力な盾になる。 この表現は自然ですか?
A:
謂わゆる→いわゆる(言わゆる ですが現在は平仮名の方が普通)
優待→優遇されること
たとえそうな→たとえそんな
悪いことをしたら→悪いことをしたとしても
送られた→送らされた
同情を乞おう→同情を買おう
(許しー乞う 同情ー買う)
落とさせられる→追求の手を緩める
細かいトコは置いといて、
直さねばオカシイとこだけ直してみました。
もの凄い語彙力ですが、文章全体が日本人でも難しいです。
もう少し平易な文章が、読みやすいのですが…。😢
優待→優遇されること
たとえそうな→たとえそんな
悪いことをしたら→悪いことをしたとしても
送られた→送らされた
同情を乞おう→同情を買おう
(許しー乞う 同情ー買う)
落とさせられる→追求の手を緩める
細かいトコは置いといて、
直さねばオカシイとこだけ直してみました。
もの凄い語彙力ですが、文章全体が日本人でも難しいです。
もう少し平易な文章が、読みやすいのですが…。😢
Q:
とりわけ、数学は表現の正確さが必要とされる限りなく精緻な学問です。 この表現は自然ですか?
A:
i think so,
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
とりわけ
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- ぷしゅ とはどういう意味ですか?
- I will humiliate you so much that you will not be able to show your face to anyone. は 日本語 で何と言いますか?
- 「便宜上のため、その位置には一つのギャップ(以下では∅を持って表示する )が存在すると想定されうる。」この文は自然でしょうか?
- My birthday is on the 3rd day of December は 日本語 で何と言いますか?
- A:当然すべての価値を名門大学で評価する。 B:まあ、大学が大学だしな。 ー>の中で「大学が大学だしな」はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- Are you wondering what this guy will ask today? Are you wondering what he's going to ask today? ...
話題の質問