ますの例文や意味・使い方に関するQ&A
「ます」を含む文の意味
Q:
ます and です とはどういう意味ですか?
A:
です has no true English translation. It could be seen as ‘it is’ or ‘to be.’
I see as: as for blank, it’s blank.
高い家です。
たかいいえです。
The house is expensive.
(As for the house, it’s expensive).
夜です。
よるです。
It’s the evening.
(As for it, it’s the evening).
ます on the other hand, goes on a verbs stem to make it polite. The stem plus ます can make it future tense too since Japanese has no true future tense for verbs.
日本に行きます。
にほんにいきます。
I’m going to Japan.
This can help:
https://www.punipunijapan.com/grammar-lesson-8-masu-verbs/
https://www.tofugu.com/japanese/desu-meaning/
I see as: as for blank, it’s blank.
高い家です。
たかいいえです。
The house is expensive.
(As for the house, it’s expensive).
夜です。
よるです。
It’s the evening.
(As for it, it’s the evening).
ます on the other hand, goes on a verbs stem to make it polite. The stem plus ます can make it future tense too since Japanese has no true future tense for verbs.
日本に行きます。
にほんにいきます。
I’m going to Japan.
This can help:
https://www.punipunijapan.com/grammar-lesson-8-masu-verbs/
https://www.tofugu.com/japanese/desu-meaning/
Q:
〜ます
〜入れます
〜帰ります
〜買えました
〜歩きました とはどういう意味ですか?
〜入れます
〜帰ります
〜買えました
〜歩きました とはどういう意味ですか?
A:
~ます。
a polite way of closing a sentence
〜入れます: You can come in...
〜帰ります: ... go home.
〜買えました: ... bought ~.
〜歩きました: ... took a walk.
a polite way of closing a sentence
〜入れます: You can come in...
〜帰ります: ... go home.
〜買えました: ... bought ~.
〜歩きました: ... took a walk.
Q:
When I got the answer here, can I use ありがとうございました? Or is it only 〜ます that fits? とはどういう意味ですか?
When I got the answer here, can I use ありがとうございました? Or is it only 〜ます that fits? とはどういう意味ですか?
A:
Grammatically, ました refers to past, so you should use ました in the end of conversation.
However using ます is not completely wrong.
Some native Japanese also use ます at all time.
Don't think too much about this; just express your thankness and they would be glad.
However using ます is not completely wrong.
Some native Japanese also use ます at all time.
Don't think too much about this; just express your thankness and they would be glad.
Q:
ますから at the end of a sentence とはどういう意味ですか?
A:
ますから/ですから mean "so"
ex.私がやりますから、あなたは休んでください
I will do it, so please take a rest.
ex.私がやりますから、あなたは休んでください
I will do it, so please take a rest.
Q:
ます形+なよ とはどういう意味ですか?
A:
女性が親しい相手や目下の相手に、何かをするように促したり、提案したりする言い方です。
元気出しなよ 打起精神啊!
ゆっくり休みなよ 好好休息哦。
はっきりいいなよ。痛快说吧!
元気出しなよ 打起精神啊!
ゆっくり休みなよ 好好休息哦。
はっきりいいなよ。痛快说吧!
「ます」の使い方・例文
Q:
ます、ましょう。
What is the difference?
違いは何ですか? を使った例文を教えて下さい。
What is the difference?
違いは何ですか? を使った例文を教えて下さい。
A:
私はレストランに行きます。
I’ll go to restaurant .
私とレストランに行きましょう。
Let’s go to restaurant with me.
I’ll go to restaurant .
私とレストランに行きましょう。
Let’s go to restaurant with me.
Q:
ます (for verbs) and います を使った例文を教えて下さい。
A:
ます for something you do regularly or something you are going to, います for something you’re doing now
ます for something you do regularly or something you are going to, います for something you’re doing now
Q:
ます形+かける を使った例文を教えて下さい。
A:
ああ、すいません。恥ずかしい。
授業中に眠りかける
ペンを落としかける
何かを言いかける
寒さで風邪をひきかける
彼との約束を忘れかける
授業中に眠りかける
ペンを落としかける
何かを言いかける
寒さで風邪をひきかける
彼との約束を忘れかける
Q:
(ます-形)ながら を使った例文を教えて下さい。
A:
・音楽を聞きながら勉強します。
I study while listening to music.
・テレビを見ながら寝ちゃってました。
I fell asleep while watching TV.
・残念ながら今日は仕事なので行けません。
Sadly, I can't go today because I have work.
I study while listening to music.
・テレビを見ながら寝ちゃってました。
I fell asleep while watching TV.
・残念ながら今日は仕事なので行けません。
Sadly, I can't go today because I have work.
Q:
ますように を使った例文を教えて下さい。
A:
あなたの願いが叶いますように
あなたのねがいがかないますように
Wish your wishes come true.
あなたのねがいがかないますように
Wish your wishes come true.
「ます」の類語とその違い
Q:
ます形 + ずらい と ます形 + にくい と ます形 + かねる と ます形 + がたい はどう違いますか?
A:
~づらいです、~にくいです、~がたいです
→全部同じ意味です。難しいけど、なんとかできる程度です。
~かねます
→できません。の意味になります。
→全部同じ意味です。難しいけど、なんとかできる程度です。
~かねます
→できません。の意味になります。
Q:
です/でしょう と ます/ましょう はどう違いますか?
A:
です/でしょう follows nouns, adjectives, and nominal adjectives. ます/ましょう follows verbs.
e.g.
彼女は学生です。(She is a student.) 学生 is a noun.
彼女はきれいです。(She is beautiful.) きれい is an adjective.
彼女は静かです。(She is quiet.) 静か is a nominal adjective.
彼女は学校に行きます。(She goes to school.) 行く is a verb.
e.g.
彼女は学生です。(She is a student.) 学生 is a noun.
彼女はきれいです。(She is beautiful.) きれい is an adjective.
彼女は静かです。(She is quiet.) 静か is a nominal adjective.
彼女は学校に行きます。(She goes to school.) 行く is a verb.
Q:
お+ます形+ください と て形+ください はどう違いますか?
A:
「お待ちください」は「待ってください」の丁寧な言い方です。
「食べて下さい。」👉「お食べください。」「お召し上がりください。」
「行ってください」👉「お行きください。」
「飲んでください。」👉「お飲みください。」
など、丁寧に接頭語の「お」を付ける時の言葉の変化のパターンです。
「食べて下さい。」👉「お食べください。」「お召し上がりください。」
「行ってください」👉「お行きください。」
「飲んでください。」👉「お飲みください。」
など、丁寧に接頭語の「お」を付ける時の言葉の変化のパターンです。
Q:
ますか? と ます? はどう違いますか?
A:
ますか? の 方 が ていねい だと 思います
ます? は はなす とき に よく つかいます。 でも、 LINE なら 「ます?」 も よく つかいます。
または、 「ますか?」 は イントネーション・抑揚 が なくても きかれている と わかりますが、 「ます?」 は イントネーション・抑揚 が ない と 不自然です。
お願い を する 時 は、 「ます?」 の 方 が 自然です。 「ますか?」 だと 断る の が 難しいです。
ます? は はなす とき に よく つかいます。 でも、 LINE なら 「ます?」 も よく つかいます。
または、 「ますか?」 は イントネーション・抑揚 が なくても きかれている と わかりますが、 「ます?」 は イントネーション・抑揚 が ない と 不自然です。
お願い を する 時 は、 「ます?」 の 方 が 自然です。 「ますか?」 だと 断る の が 難しいです。
Q:
〜です Desu と 〜ます Masu はどう違いますか?
A:
@KIMikou: Sure:)
This is a book.
Kore ha honn desu.
(Honn means a book, which is a noun.)
I read a book.
Watashi ha honn wo yomi masu.
(Yomi means read, which is a verb. The base form for yomi is yomu. )
This is a book.
Kore ha honn desu.
(Honn means a book, which is a noun.)
I read a book.
Watashi ha honn wo yomi masu.
(Yomi means read, which is a verb. The base form for yomi is yomu. )
「ます」を翻訳
Q:
to wear but in “ます” form は 日本語 で何と言いますか?
A:
(~を)着ます
Q:
Can I use にます to say «looks like ?» or should I say にています ? は 日本語 で何と言いますか?
A:
にています
Q:
what does ~ます mean は 日本語 で何と言いますか?
A:
it has no meaning, it is added to a verb like: taberu > tabemasu, nomu > nomimasu. it makes sound the verb more formal and it is used in spoken language.
Q:
I will come back/return straight away
(ますぐにかえります?) は 日本語 で何と言いますか?
(ますぐにかえります?) は 日本語 で何と言いますか?
A:
今すぐ、帰ります/戻ります
(いま すぐ、かえり ます/もどります)
(いま すぐ、かえり ます/もどります)
Q:
I've only ever used Japanese with friends, so I accidentally said the verb without "~ます". は 日本語 で何と言いますか?
A:
これまで友達とばかり日本語を話していたから、うっかり「ます」抜きで言ってしまった。
これまで友達の間だけで日本語を使っていたから、つい「ます」を付けないで言ってしまった。
これまで友達の間だけで日本語を使っていたから、つい「ます」を付けないで言ってしまった。
「ます」についての他の質問
Q:
あのう、『ます』の後は『、』をくわえないのではありませんか。
A:
はい、加えません。
Q:
Can ~ますように be used to express sentences like:
I hope you have a nice trip.
I hope she talks to me.
I hope I get good results in the last exam.
I hope I get there in time.
I hope I can save enough money to buy that game before it is sold out.
I hope you get better.
I hope you get over it.
I hope you have a nice trip.
I hope she talks to me.
I hope I get good results in the last exam.
I hope I get there in time.
I hope I can save enough money to buy that game before it is sold out.
I hope you get better.
I hope you get over it.
A:
I hope you have a nice trip.
すてきな旅をしてね
I hope she talks to me.
私に話しかけて欲しい
I hope I get good results in the last exam.
前回のしけんがいい結果だといいな
I hope I get there in time.
時間内につきたい
I hope I can save enough money to buy that game before it is sold out.
あのゲームが売り切れる前に買えるようにお金を貯められるといいな
I hope you get better.
よくなるといいね
I'm sorry that I wrote too much
and maybe it make you confused😕
Basically "want" and "hope" are similar in Japanese. So most "hope" can be translated "〜したい" or "〜してほしい".
すてきな旅をしてね
I hope she talks to me.
私に話しかけて欲しい
I hope I get good results in the last exam.
前回のしけんがいい結果だといいな
I hope I get there in time.
時間内につきたい
I hope I can save enough money to buy that game before it is sold out.
あのゲームが売り切れる前に買えるようにお金を貯められるといいな
I hope you get better.
よくなるといいね
I'm sorry that I wrote too much
and maybe it make you confused😕
Basically "want" and "hope" are similar in Japanese. So most "hope" can be translated "〜したい" or "〜してほしい".
Q:
In Japanese what are the different ways to speak to your boss, your friend or a child?
For bosses( or strangers) you use polite form(ます)?
For friends you can use plain/casual form and slang?
But what about for children?
For bosses( or strangers) you use polite form(ます)?
For friends you can use plain/casual form and slang?
But what about for children?
A:
For friends and children, we use plain/casual forms. However, we often soften them, adding a particle, so that the plain forms sound friendly.
e.g. 今日は日曜日です。(polite form, for bosses/strangers)
今日は日曜日だよ/だね。(casual form, for friends/children)
e.g. 今日は日曜日です。(polite form, for bosses/strangers)
今日は日曜日だよ/だね。(casual form, for friends/children)
Q:
When do you say 「ありがとうございます」 and when do you say 「ありがとうございました」? Usually when I say thank you, it's after the thing that I'm saying thank you for has been done, but I'm still told to say 〜ます instead of 〜ました?
i.e. After someone helps me, should I say 〜ます or 〜ました?
i.e. After someone helps me, should I say 〜ます or 〜ました?
A:
私の場合、何かをして貰った直後の時には、大抵「ありがとうございます。」と言い、お礼を言うのが少し時間が経ってからの場合は「ありがとうございました。」と言っている気がします。
例:
A: はい、これ。あなたのコーヒーね。
B: あっ、ありがとうございます。
A: 先日、息子が駅まで送って頂いたそうで、ありがとうございました。
B: いいえ、ついでだったから、気にしないで。
例:
A: はい、これ。あなたのコーヒーね。
B: あっ、ありがとうございます。
A: 先日、息子が駅まで送って頂いたそうで、ありがとうございました。
B: いいえ、ついでだったから、気にしないで。
Q:
How do you ask politely if another person wants something? Can you use ます形+たいですか。? E.g. ケーキが食べたいですか。? Or is this not polite?
A:
In ケーキが食べたいですか, 丁寧語 is used but 尊敬語 isn't.
So it is less polite than ケーキ(を)が召し上がりたいですか?.
You can the first expression for younger or subordinary people, but you should use the second one for elder or general people.
For people you should really respect, e.g. customers or clients, you shouldn't use ~たい; you can use ケーキを召し上がりますか in such a case.
So it is less polite than ケーキ(を)が召し上がりたいですか?.
You can the first expression for younger or subordinary people, but you should use the second one for elder or general people.
For people you should really respect, e.g. customers or clients, you shouldn't use ~たい; you can use ケーキを召し上がりますか in such a case.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
ます
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 天気が良くなくて、今日は出かけないで、家で映画を見ましょう。聽起來自然嗎?
- In casual talk, does "一番好きな歌は" sound natural? I'm self-teaching, so I make my own sentences to tr...
- I heard that lavender has a wonderful smell, is that true? Does having lavender flowers at home i...
- その問題について、解決の対策を考えている。 その問題について、解答の対策を考えている。 Which is correct or more natural?
- Type this out
新着質問(HOT)
- 気取らない笑顔 とはどういう意味ですか?
- 日本の皆さんは北国の春という歌を知っていますか? この歌は日本でかなり有名ですか?知らない人がないでしょうか? もし満員のエレベーターの中でみんな知らない顔で自分がこの歌を歌ったらどうなりますか...
- When I want to tell the duration of time, I know I can say 1時間 for 1 hour, but how about minutes?...
- 1、「この本塁打を見ていた1人に朝日新聞記者・久保田高行がいた。」 この文は自然ですか?「....1人に久保田高行がいた」っておかしくないか? 「この本塁打を見ていた1人(は)朝日新聞記者・...
- What’s the difference of 大変 and 難しい they seemed really similar but I wasn’t sure if there was a d...
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...