めんどくさいの例文や意味・使い方に関するQ&A

「めんどくさい」を含む文の意味

Q: めんどくさい

What's the meaning of む? とはどういう意味ですか?
A: Could be a sentence-ending particle, that is, to describe a person’s way of speaking, a characteristic, but I haven’t heard much of that. It sounds a bit amusing to me. 🤔
Q: めんどくさいから なんもしない とはどういう意味ですか?
A: I (will) do nothing, because I'm not in the mood (I can't be bother).
Q: めんどくさいのきた とはどういう意味ですか?
A: めんどくさい の(=もの) きた
This case, の is もの's ellipsis and actually we need to put が before きた to be correct sentence.
However, when people especially young people say this, they tend not to say が. It's really casual way.
Q: めんどくさい とはどういう意味ですか?
A: It means something being troublesome, bothersome
Q: めんどくさい/めんどい とはどういう意味ですか?
A: めんどくさい
bothersome, not difficult to do but irritating or reluctant to do

めんどい
a bit abbreviated form of めんどくさい, quite casual expression

「めんどくさい」の使い方・例文

Q: めんどくさい when you use this word?
Is it polite? Can I use it when I wan't to be vulgar? を使った例文を教えて下さい。
A:

めんどくさい” is casual form of 面倒臭い(めんどうくさい) . But I think this word have laziness by own .This isn’t vulgar, but saying too much leaves negative impression.

めんどうです/ やっかいですare not rude.
It’s ok with speaking to teacher,to boss.
putting “-です “ becomes polite.
So it’s alright😊

If you worry about saying rude or polite,It’s better to avoid the word めんどう.
you can say
手間がかかる
その本棚を作るのに、手間てまがかかります。
Making the bookshelf takes time and effort.

大変たいへんです
今日の授業は大変だった。
It was really difficult to understand lesson today.

厄介やっかいです
車で遠出するのに早起きしないといけないのが、厄介やっかいです。
It’s tough to wake up early for go a long way by car.
Q: めんどくさい を使った例文を教えて下さい。
A: 学校に行くのがめんどくさい
話を合わせるのがめんどくさい

めんどくさい計算をするのは嫌いだ。
彼はお酒に酔うとめんどくさい人になる。
Q: めんどくさい を使った例文を教えて下さい。
A: 家から駅まで3往復するのはめんどくさい
Q: めんどくさい を使った例文を教えて下さい。
A: ゴミを捨てるのがめんどくさい

役所に手続きにいかなきゃ、めんどくさいなあ。


Q: めんどくさい を使った例文を教えて下さい。
A: 毎回めんどくせぇ事ばかり言うな!

おまえはめんどくさがり過ぎる...

めんどくさいなら、もう全部やめちゃえよ!

あー、めんどくせぇ!

そこまでめんどくさくないよ?

めんどくせぇって!

「めんどくさい」の類語とその違い

Q: めんどくさい と うっとうしい はどう違いますか?
A: 面倒くさい = 不快だからやりたくない、対処したくない
うっとうしい = 不快だから消えてほしい
Q: めんどくさい と 怠い(だるい) はどう違いますか?
A: めんどくさい⇒ annoying, pain
怠い⇒ boring
Q:めんどくさい」 と 「めんどい」 はどう違いますか?
A: mendokusai
really I don't want to do it

mendoi
I have a little tiresome mood
Q: めんどくさい と めんどくせ はどう違いますか?
A:
めんどくさい は だれでも使うことができます。
めんどくせ は、意味は同じですが、少し悪い言葉づかいです。女の人は、あまり使いません。
お母さんに、はやく しゅくだいを やりなさい!と 言われて、男の子が 「あー!めんどくせー!」って いう感じ😆
Q: めんどくさい と めんどう はどう違いますか?
A: めんどくさい is an adjective, and めんどう is used as both a noun and an adjective verb.
When めんどう is used as an adjective verb, めんどくさい can be used alternatively.
e.g.
「めんどうな/めんどくさい 手続き」
「断るのも めんどうだ/めんどくさい

However, when めんどう is used as a noun, you can't use めんどくさい instead.
「めんどう をおかけします」
「この子の めんどう をお願いします」

「めんどくさい」を翻訳

Q: めんどくさいを英語でなんといいますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: https://tatoeba.org/jpn/sentences/search?query=%E3%82%81%E3%82%93%E3%81%A9%E3%81%8F%E3%81%95%E3%81%84&from=jpn&to=eng
Q: めんどくさいと億劫の違いは何ですか は 日本語 で何と言いますか?
A: めんどくさい…非常に煩わしい。大変厄介だ。

億劫…面倒くさくて気が進まない様子。

このように、億劫は「面倒+気が進まない」イメージです。そのため、
「今の仕事は面倒だがやりがいがある」という使い方は可能ですが、「今の仕事は億劫だがやりがいがある」という使い方は間違いになります。

しかし、普通は大体同じ使い方をしますね。ただし、面倒くさいのほうがよく使われます。

例文

学校に行くのが面倒くさい。
学校に行くのが億劫だ。
Q: めんどくさい,面倒だどうどうちがいますか は 日本語 で何と言いますか?
A: 완전히 똑 같습니다.

「めんどくさい」についての他の質問

Q: めんどくさい

what does さい mean here?
can it be written with kanji?
A: めんどくさい
→めんどうくさい
→面倒臭い
→面倒(めんどう)+臭い(くさい)

面倒:Cumbersome and troublesome
臭い:It means something like 'the appearance of' or 'It feels like', often used negatively.
Q: めんどくさい!きょうはきのうのたべものをたべるとおもいます。 この表現は自然ですか?
A: Your sentence is correct. You could put it this way too:
めんどくさい!きょうは、きのうののこりものをたべよう。」

のこりもの(残り物)= leftovers
Q:めんどくさい」 can be used to refer to an annoying person?
What's the difference between this word and 「うるさい」?
A: めんどくさい is subjectively used to show feeling that you don't want to do something, you don't want to deal with it, you have less motivation to do it. It's sometimes used to show an annoying person because the speaker feels that dealing with the person is troublesome mentally.

Original meaning of うるさい is noisy. When this is used, this word includes feeling that you hope the noisy person shut up.

I think you can both of them, but めんどくさい is just show your feeling, but うるさい includes a little request for the noisy person to shut up.

https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1460/
Q: Can 'めんどくさい' be translated to 'What a pain' or 'A pain in the neck'
A: What a pain.is ok.
A pain in the neck.is いらいらさせる
Q: めんどくさい(mendokusai)
この表現は自然ですか?
A: @adtrpiggy

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

めんどくさい

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問