アメの例文や意味・使い方に関するQ&A

「アメ」を含む文の意味

Q: アメちゃん とはどういう意味ですか?
A: Ame-chan means candy in Osaka. This sentece means the second one that you wrote.
Q: アメよこ とはどういう意味ですか?
A: アメヤ横丁の意味です。上野駅のすぐ近くにあります。
Q: このアメのこと とはどういう意味ですか?
A: We made this softly and moistly with adding meringue (the bubbled white of eggs) to agar, and we set it with 4 colored jelly. You can/will enjoy 4 tastes of strawberry🍓, kyoho grape🍇, amanatsu (Citrus natsudaidai; sweet form of Chinese citron [something like 🍊]) and coffee☕. This goes well with Japanese tea and coffee.
Q: アメトーク とはどういう意味ですか?
A: アメトーク(Ame Talk) is a popular TV variety show in Japan. 'Ame' comes from a comedian group named 雨上がり決死隊 (Ame agari kesshitai). It's a talk show where comedians are invited to talk about random topics. Quite a good show actually!
Q: アメともありがとうですo(^▽^)oありきたりなblogだけど、見てくれてうれしいですo(^-^)oよかったらアメンバー申請もよろしくお願いしますヘ(゚∀゚*)ノ とはどういう意味ですか?
A: I guess "アメとも" means friends in Ameba blog(blog sight in Japan), アメンバー申請 means applying member of Ameba blog.

「アメ」の類語とその違い

Q: アメ と 降雨 はどう違いますか?
A: 意味は同じですが使い方が違います。

アメの量
降雨量

今日アメが降るようだ←正しい
今日降雨するようだ←言わない
Q: アメ と あめ はどう違いますか?
A: Songs and novels are used based on the feeling of the author.

If it is not a formal document or official text, we use it freely.

If you want to be more formal, you can use hiragana because kanji gives a hard impression, or use katakana because all kanji and hiragana are monotonous.
Q: アメ と キャンディー はどう違いますか?
A: The same meaning !

「アメ」を翻訳

Q: "アメ"と聞けば一番先に何を想っていますか? は 日本語 で何と言いますか?
A:アメ」と聞いたら真っ先に何を想像しますか。

「アメ」についての他の質問

Q:
アメリアには私は電車をあまり乗りなかった。乗っかった時、人々はルールーを守らなかった。
だから、日本に来た時、慣れていなかったので、厳しと思う。
この表現は自然ですか?
A: There are some typos/furigana mistakes here that I'll fix first.

アメリカには私は電車をあまり乗らなかった。乗っかった時、人々はルールを守らなかった。
だから、日本に来た時、慣れていなかったので、厳しいと思う。

アメリカには should be アメリカでは, because you're saying "I did not ride the train much in America", not "on America".

乗っかった時 should be 乗った時. This is because 乗る is used for riding on vehicles whereas 乗っかる is more commonly used when first mounting on bikes/horses/etc.

厳しいと思う should be 厳しいと思った, because you are speaking in the past tense (When I came to Japan, I wasn't used to it, so I thought it was harsh.).

Therefore, the way I would structure it is

アメリカでは私は電車をあまり乗らなかった。乗った時、人々はルールを守らなかった。
だから、日本に来た時、慣れていなかったので、厳しいと思った。


Q:アメとったらなんかいいかんでいなった

What does this mean?
Can someone translate this to English for me?
Thank you!
A: I feel it looks better without hair make-up.
Q: アメさんの記事を読んで、もっと勉強したくなる! この表現は自然ですか?
A: thank you!!
Q: How to say "do you want to" in Japanese

For example:
1) Do you want to eat candy?
2) Do you want to watch a movie?
3) Do you want to sleep?

Do I use たい or the plain form to ask what someone else wants? Which is a more natural?

e.g. アメを食べたい? or アメを食べる?

I see people use アメを食べる? but not アメを食べたい?

Is it correct to use たい to ask what someone else wants?
A: I think using "たい" is not incorrect. But, as you say, アメを食べる? would be used more frequently than アメを食べたい? I think the difference is, if you already have a candy in your hand, 食べる? is a bit more appropriate and if you need to bring the candy from a shelf or somewhere, 食べたい? is slightly better (食べる? is also fine though)
Because, (but this is my opinion...), "たい?" implies "ask your wants which I haven't prepared" and plain form implies "I can fill your wants immediately"
Q: アメリアに生まれて、よこ英語を話す。 この表現は自然ですか?
A: アメリカ生まれなので、英語をうまくしゃべれます。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

アメ

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問