イランの例文や意味・使い方に関するQ&A
「イラン」を含む文の意味
Q:
イラン人ってすごく交渉上手で、したたかなペルシャ商人というかね。 とはどういう意味ですか?
A:
具体的な例が思いつかない時に、文の最後に「というかね」と言いますね。
「といった感じだね」に近いかもしれないけど、どちらかというと「したたかなペルシャ商人」という例えに発話者自体が100%は納得し切れていない感じがするな。だから、実際その後も説明をだらだらと続けてる気がする。
「なんと言うかね~」というフレーズがあるけど、これも基本的には、具体的な言葉が出ない時に使いますよね。で、こういうフレーズを使う時ってだいたい発話者が歯痒い状態なんです。
ニュアンスとしては、 「イラン人ってすごく交渉上手で、具体的な例えが見つからないけど、まぁ、したたかなペルシャ商人と呼べるだろう。あー、なんか上手い言い回しないかなー」
「といった感じだね」に近いかもしれないけど、どちらかというと「したたかなペルシャ商人」という例えに発話者自体が100%は納得し切れていない感じがするな。だから、実際その後も説明をだらだらと続けてる気がする。
「なんと言うかね~」というフレーズがあるけど、これも基本的には、具体的な言葉が出ない時に使いますよね。で、こういうフレーズを使う時ってだいたい発話者が歯痒い状態なんです。
ニュアンスとしては、 「イラン人ってすごく交渉上手で、具体的な例えが見つからないけど、まぁ、したたかなペルシャ商人と呼べるだろう。あー、なんか上手い言い回しないかなー」
Q:
イラン暦1288年(西暦1909年)の演奏。 日本は明治42年。 かすかにサントゥールの音が聴こえてます。 ちょっと不思議な音色。 好きだなあ✨ 今より少しゆったりした印象。 *サントゥール/トンバク/歌 とはどういう意味ですか?
A:
"イラン暦1288年(西暦1909年)の演奏= The performance of the year 1288 in the Iranian calendar (1909 AD).
日本は明治42年= Japan is in the year 42 of the Meiji period.
かすかにサントゥールの音が聴こえてます。= I can hear the faint sound of a santur.
ちょっと不思議な音色= A slightly strange/mysterious tone.
好きだなあ✨ 今より少しゆったりした印象= I like this✨ I get the impression it was a bit more relaxed than now.
*サントゥール/トンバク/歌 = santur/tombac/song."
I think that the first few lines are lyrics from a song/poem and the "好きだなあ✨ 今より少しゆったりした印象" is a comment about it.
日本は明治42年= Japan is in the year 42 of the Meiji period.
かすかにサントゥールの音が聴こえてます。= I can hear the faint sound of a santur.
ちょっと不思議な音色= A slightly strange/mysterious tone.
好きだなあ✨ 今より少しゆったりした印象= I like this✨ I get the impression it was a bit more relaxed than now.
*サントゥール/トンバク/歌 = santur/tombac/song."
I think that the first few lines are lyrics from a song/poem and the "好きだなあ✨ 今より少しゆったりした印象" is a comment about it.
Q:
イランに行くときは結構心配されたけど。
された應該是“使人…”吧?
請問上面例子是:
去伊朗使別人擔心?那去伊朗使我很擔心 とはどういう意味ですか?
された應該是“使人…”吧?
請問上面例子是:
去伊朗使別人擔心?那去伊朗使我很擔心 とはどういう意味ですか?
A:
イランに行く時、私は心配(不安)になった
「イラン」の類語とその違い
Q:
イランの 学生 です。 と イラン人の 学生 です。 はどう違いますか?
A:
「イランの学生」=a student in Iran
「イラン人の学生」an Iranian student
:)
「イラン人の学生」an Iranian student
:)
「イラン」を翻訳
Q:
イランにわたる文化は何ですか。
正しい? は 日本語 で何と言いますか?
正しい? は 日本語 で何と言いますか?
A:
Do you mean?
イランの文化はどのようですか。
イランの文化はどのようですか。
Q:
イランでスカフを被ることは典型的なことです。
正しい? は 日本語 で何と言いますか?
正しい? は 日本語 で何と言いますか?
A:
@ayaka1999
スカフ→スカーフ
典型的→一般的
スカフ→スカーフ
典型的→一般的
「イラン」についての他の質問
Q:
What is the meaning of "イランイランでイヤンバカン", is it a words game? Like something that rhymes?
A:
Exactly it is words game ,rhymes.
"イランイラン" means Ylang Ylang ,a kind of essential oil.
"イヤンバカン" means a phrase used in a case that a woman behaves to be unwilling sexy situation. "イヤン" is from "イヤ" and "いや~ん"."バカン"is from "バカ". So "イヤンバカン" expresses refusal sexy situation and abuse about other people.
Anyway, women in real don't use this ridiculous phrase at all.
"イランイラン" means Ylang Ylang ,a kind of essential oil.
"イヤンバカン" means a phrase used in a case that a woman behaves to be unwilling sexy situation. "イヤン" is from "イヤ" and "いや~ん"."バカン"is from "バカ". So "イヤンバカン" expresses refusal sexy situation and abuse about other people.
Anyway, women in real don't use this ridiculous phrase at all.
Q:
イランでテヘランは一ばん大きいです。
Is it correct?
Is it correct?
A:
「イランでテヘランは一番(いちばん)大きな都市(とし)です」
Q:
イランには初めて写真博物館が開設されます。
The first photo museum to open in Iran この表現は自然ですか?
The first photo museum to open in Iran この表現は自然ですか?
A:
イランで初めての写真の美術館が開設されます。
Q:
イランは女の子が顔を見せません。 この表現は自然ですか?
A:
「イランでは女性は顔を見せません。」sounds more natural.
・「イランは」→「イランでは」
In formal form I recommend you to use 「では」.
・「女性が」→「女性は」
In this case you should use a particle「は」.
It's because 「A が」 has a nuance that " Not B , not C ,but A ".
On the other hands 「A は」means "talking about A"
「イランでは女性は顔を見せません。」sounds more natural.
・「イランは」→「イランでは」
In formal form I recommend you to use 「では」.
・「女性が」→「女性は」
In this case you should use a particle「は」.
It's because 「A が」 has a nuance that " Not B , not C ,but A ".
On the other hands 「A は」means "talking about A"
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
イラン
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 今日限りで退職します。retirement tomorrow or today? 今日限りで日本を離れます。Leaving Japan tomorrow or today?
- I want to keep my cat happy enough to let me bathe him without scratching me. は 日本語 で何と言いますか?
- 君が手を差し伸べた光で影が生まれる とはどういう意味ですか?
- 大雑把 examples please わかりません🥺
- 「ありがとう」というのは失礼です。 How are these parts of the sentence being used here “という”, “の”, and “は”. とはどうい...
話題の質問
- 大雑把 examples please わかりません🥺
- この文は自然ですか。 中古車をご覧になりますか、値段は非常に低いでございます。
- 他一边上大学,一边打工。(¨¨かたわら以外の言い方をお願いします) は 日本語 で何と言いますか?
- めっちゃ と 超 はどう違いますか?
- 禁忌 と 禁断 はどう違いますか?
オススメの質問