ウコンの例文や意味・使い方に関するQ&A
「ウコン」の類語とその違い
Q:
ウコンには食物繊維が含まれます と ウコンには食物繊維を含まれます はどう違いますか?
A:
後半の文章は意味が通りません。
ウコンは食物繊維を含みます。
なら成立します。どちらも同じ意味です。
ウコンは食物繊維を含みます。
なら成立します。どちらも同じ意味です。
「ウコン」についての他の質問
Q:
ウコンエキスにクルクミンの働きをサポートするピペリンを配合しています。さらに吸収率をアップさせ、新陳代謝を良くし、体の機能を促進してくれます この表現は自然ですか?
A:
もし写真の部分の日本語の説明しかないとしたら、意味が良くわかりません。
「さらに」の意味も不明です。
「さらに」は何かに比べて「より~」という意味の時に使います。比べるものが無いので、不自然です。
「もともと吸収率がいいものをさらに吸収率を良くしている」のか、「ピペリン以外の何かが入っていて、それが吸収率を上げている。ピペリンを入れたためにさらに吸収率が上がる」ということでしょうか。いずれにせよ、説明が必要かと思います。:)
「さらに」の意味も不明です。
「さらに」は何かに比べて「より~」という意味の時に使います。比べるものが無いので、不自然です。
「もともと吸収率がいいものをさらに吸収率を良くしている」のか、「ピペリン以外の何かが入っていて、それが吸収率を上げている。ピペリンを入れたためにさらに吸収率が上がる」ということでしょうか。いずれにせよ、説明が必要かと思います。:)
Q:
ウコンエキスとウコン末を合わせ、さらにクルクミンの働きをサポートする黒胡椒由来のピペリンを配合し、クルクミン吸収率をアップさせます。O この表現は自然ですか?
A:
とても自然です。
Q:
ウコン。本日の超食品であり、ウコンは花粉症の主要因の一つという、ヒスタミン放出を妨げる。それも、抗炎症性のものであるので、この素晴らしいスパイスは、症状を緩和する及び始まりからそれらを抑えることができる。
Turmeric. It’s the super food du jour, and turmeric helps prevent the release of histamine, one of the main causes of hay fever. It’s also an anti-inflammatory, so this spectacular spice can ease the symptoms as well as fight them from the onset. この表現は自然ですか?
Turmeric. It’s the super food du jour, and turmeric helps prevent the release of histamine, one of the main causes of hay fever. It’s also an anti-inflammatory, so this spectacular spice can ease the symptoms as well as fight them from the onset. この表現は自然ですか?
A:
Thank you very much for proofreading my sentence, Maika-san!^__^
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
ウコン
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- お前といる時・・・兄弟ってこんな感じかなぁ・・・ってよ・・・ とはどういう意味ですか?
- ここの店ではこのケーキが一番人気がある。 とはどういう意味ですか?
- Is this correct めっちゃ疲れたんだ. 家で何もしたくない For, i am very tired. I dont wanna do anything at home ?
- このご と このあと はどう違いますか?
- 自然な表現ですか。 私はエンジン専門大学でネットワークとクラウドを専攻しているキム・アヒョンと申します。入学してHTML、JAVA、Pythonなどのコンピュータ言語を学んだ後、ネット...
新着質問(HOT)
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?