オフィスの例文や意味・使い方に関するQ&A

「オフィス」を含む文の意味

Q: オフィスにかけ戻る とはどういう意味ですか?
A: オフィスにすごく急いで戻るという意味です。
Q: オフィス死語2:使うほどわかりづらくなる「ビンテージな修飾語」 とはどういう意味ですか?
A: 死語 是以前流行,現在沒有人使用的,落後於時代的詞。
Q: オフィス死語1:追憶の彼方にある「懐かしビジネスツールことば」 とはどういう意味ですか?
A: 辦公室用語中的死語1:大家都幾乎忘記的「讓人懷念的商務道具名稱」

例如:磁碟片、文字處理機等
Q: オフィスにすごくきれい女の人がいますた とはどういう意味ですか?
A: *いました。

A very beautiful woman was in the office.

「オフィス」の使い方・例文

Q: オフィス を使った例文を教えて下さい。
A: ご回答ありがとうございます😊

「オフィス」の類語とその違い

Q: オフィス と 事務所 はどう違いますか?
A: They mean the same thing.
Office -> オフィス (Wasei eigo)
事務所 means Office (オフィス).
Whether which is used depends on a person.
Q: オフィス と 事務所 はどう違いますか?
A: There is no difference between オフィス and 事務所 in meaning.
But オフィス sounds casualer than 事務所.
Q: オフィスに入ってもいいですか? と オフィスに入っていいですか? はどう違いますか?
A: The difference is VERY subtle.
I don't know how to explain.
普通は、1 の言い方が多いでしょうね。(も)

「オフィス」を翻訳

Q: オフィスビルといった建築の入り口に入る前に、カードをかざさなくてはならないその設備って日本語でどう言いますか?
例えば、オフィスだったら、改札を通すみたいな感じ
中国では门禁と言いますが は 日本語 で何と言いますか?
A: エントランスゲート、またはセキュリティゲート、と呼んでいます。英語由来の言葉です。
Q: オフィスに二人大学生インターンは今す。「ちゃんと、咳エチケットを守ろう」の自然な優し言い方を教えてくれませんか。 は 日本語 で何と言いますか?
A:


one example.

「今、こういう状況だから、皆さん、自分の健康を守るためにも、なるべく、マスクを着用しましようね!」


このように言えば、ある程度の大学生なら、「あ、マスクしなさい、って言ってるんだな」と、わかると思います。
それでも、わからなかったら、もっとハッキリ言ったほうが、オフィス全員&世の中のためになるでしょう。
Q: オフィスの戸に付ける名前の書いた板(名札) は 日本語 で何と言いますか?
A: ドアプレート
Q:オフィスから降りたばかり、ちょっとタバコを吸う」って自然ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: or オフィスから出てきたばかりで、タバコを吸うところなんだ。

「オフィス」についての他の質問

Q:オフィスでのつらい一日。」の文の中でどうして「の」がありますか。分かれません
A: オフィスでのつらい一日。=
オフィスで」の、つらい一日。=
A つらい一日 in the situation that オフィスで. =
A hard day when in the situation where (I am) at the office.

vs

オフィスのつらい一日。=
"A hard day of the office."
"A hard day at the office."

> どうして「の」がありますか。
To limit the situation, or To identify the situation. In other words, To emphasize the situation that オフィスで.

There are 24 hours a day, but the speaker may have had a hard time only while in the office. Although it is described as "one day", it should not have been 24 hours.
Q: Is it OK to say オフィスアワーに行くと先生に質問ができます。to mean "When you go to office hours, you can ask questions to the teacher"?
A: 正しいです
Q: オフィスのプリンターの場所について話してあっています
I know what is 話しています (talking), but I don't know what is "話してあっています"
A: I guess that the correct sentence is 話し合っています
It means that we/they talking about/discuss sth
Q: 例えば、「オフィスはスタジアム近くにあります。」見たいな文の正しい作り方は分かりません。

「スタジアム」と「近く」の間に助詞が要りますか?「スタジアムから近く…」とか「スタジアムの近く…」とか?
A: オフィスはスタジアムの近くにあります。
オフィスはスタジアムから近い場所にあります。
オフィスはスタジアムから近いです。
オフィスはスタジアムの近くです。

上の4つの文のどれでもokだと思いますが、助詞は省略できないです。
Q:オフィスに外国人学生向けの窓口があります。宣伝の書類にもいろんな外国語で書かれてあります。 この表現は自然ですか?
A: 説明の書類も様々な外国で書かれています。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

オフィス

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問