キムの例文や意味・使い方に関するQ&A
「キム」を含む文の意味
Q:
キムさんは来週帰国するそうです。キムさんにしても、来週のほうが都合がいいらしいですよ。
この「にしても」は何という意味ですか。 とはどういう意味ですか?
この「にしても」は何という意味ですか。 とはどういう意味ですか?
A:
キムさんにとっても、という意味です。キムさんの立場(または都合)としても、とも言えます。
Q:
キムさんに 何を 習いましたか 这句话中的に とはどういう意味ですか?
A:
在这句话里「キムさんに」是「キムさんから」的意思
Q:
キムさんは はじめて 作ったと 言っていた けど とても おいしかった
とはどういう意味ですか?
とはどういう意味ですか?
A:
Mr/Ms Kim said he/she made it for the first time, but it was so delicious.
Q:
キム・ジョンウンのそっくりさん とはどういう意味ですか?
A:
キム・ジョンウンによく似た人。A guy who just looks like (resembles) キム・ジョンウン.
Q:
キムさんって、数学が得意じゃなかったっけ とはどういう意味ですか?
A:
@sibby: "Isn't Kim-san not very good at math?"
➤キムさんって数学が苦手(にがて)じゃなかったっけ?
= I thought/heard she was not very good at math. (①But she is doing okay. Do you think what I heard is true? ②Are you sure you want to have her on that job?)
※ Like Elibefanさん said, this is "Here's what I heard. What do you think?"
cf. ➤キムさんって数学が苦手なんじゃない?
= I wonder if she is not very good at math, (because apparently she is struggling.)
➤キムさんって数学が苦手(にがて)じゃなかったっけ?
= I thought/heard she was not very good at math. (①But she is doing okay. Do you think what I heard is true? ②Are you sure you want to have her on that job?)
※ Like Elibefanさん said, this is "Here's what I heard. What do you think?"
cf. ➤キムさんって数学が苦手なんじゃない?
= I wonder if she is not very good at math, (because apparently she is struggling.)
「キム」の類語とその違い
Q:
キムさんに と キムさんを はどう違いますか?
A:
김씨에게…キムさんに
김씨를 …キムさんを
『人+~に』
~に会う(あう)만나다
~に話す(はなす)
etc.
『人+~を』
~を呼ぶ(よぶ)
~を知っている
etc.
김씨에게…キムさんに
김씨를 …キムさんを
『人+~に』
~に会う(あう)만나다
~に話す(はなす)
etc.
『人+~を』
~を呼ぶ(よぶ)
~を知っている
etc.
Q:
キムさんの描いた絵 と キムさんが描いた絵 はどう違いますか?
A:
They are the same in meaning. It depends on the sentence containing the phrase.
There is a basic rule for the particles の, が, and は:
の is used for the innermost, smallest bracket, は is used for the outermost, largest bracket, and が is used for their inbetween.
彼は、私が買った彼女の絵をほめた。
(He praised her picture which I bought.)
There is a basic rule for the particles の, が, and は:
の is used for the innermost, smallest bracket, は is used for the outermost, largest bracket, and が is used for their inbetween.
彼は、私が買った彼女の絵をほめた。
(He praised her picture which I bought.)
Q:
キムさんは中国人ではありません。 と キムさんは中国人じゃない。 はどう違いますか?
A:
キムさんは中国人ではありません。 standard expression and polite
キムさんは中国人じゃない。 colloquial expression
キムさんは中国人じゃない。 colloquial expression
「キム」を翻訳
Q:
キムさんはコンテストに勝ったということです。
正しいですか。 は 日本語 で何と言いますか?
正しいですか。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
May I ask why it is キムさんは わたし“を” 大學へ連れて行ってくれました
but not キムさんは わたし“に” 大學へ連れて行ってくれました? は 日本語 で何と言いますか?
but not キムさんは わたし“に” 大學へ連れて行ってくれました? は 日本語 で何と言いますか?
A:
「に」means like "to".
For example,
私は学校に行く=I go TO school
これを君にあげる=I give this TO you
And now,
Kim took me to the university = キムさんは私を(not に)~
For example,
私は学校に行く=I go TO school
これを君にあげる=I give this TO you
And now,
Kim took me to the university = キムさんは私を(not に)~
Q:
I don’t know if キムさん wrote her report. は 日本語 で何と言いますか?
A:
「キムさんはレポートを書きおわったかしら」
Q:
キムは出身でソウル。。。are the particles correct? how do I fix them. I’m so confused by particles. the sentence is supposed to say “ Kim is from (hometown) Seoul” は 日本語 で何と言いますか?
A:
キムの出身はソウル
「キム」についての他の質問
Q:
キムさんは手足が怠いし、頭が少しめまいもしました。それで、会社を休むことにしました。欠席届は事務室に出すことになっているのです。彼女は自分がきっとか風邪をひいたのだろうと思って、医務室へ行って診察を受けしました。診断によると、流感だそうです。それで、薬をもらって帰ってやすみました。
書き直すと思って、お願います。 この表現は自然ですか?
書き直すと思って、お願います。 この表現は自然ですか?
A:
例:
キムさんは、体が怠くてめまいがするので、会社を休むことにしました。欠席届は事務室に出すことになっています。きっと風邪を引いたのだろうと思い、医務室に行って診察を受けました。診断によるとインフルエンザとのことでした。そこで、薬をもらって、帰って休みました。
添削してください。よろしくお願いします。
頭以外でめまいを感じることはないので「頭がめまいがした」の「頭」は余分です。
「会社を休むことにしました。欠席届は事務室に出すことになっているのです。」は、「欠席届は事務室に出すことになっている」が「会社を休むことにした」の理由であるというように聞こえるので不自然です。
「流感」でも構いませんが、一般的には「インフルエンザ」の方がよく使われるように思います。
キムさんは、体が怠くてめまいがするので、会社を休むことにしました。欠席届は事務室に出すことになっています。きっと風邪を引いたのだろうと思い、医務室に行って診察を受けました。診断によるとインフルエンザとのことでした。そこで、薬をもらって、帰って休みました。
添削してください。よろしくお願いします。
頭以外でめまいを感じることはないので「頭がめまいがした」の「頭」は余分です。
「会社を休むことにしました。欠席届は事務室に出すことになっているのです。」は、「欠席届は事務室に出すことになっている」が「会社を休むことにした」の理由であるというように聞こえるので不自然です。
「流感」でも構いませんが、一般的には「インフルエンザ」の方がよく使われるように思います。
Q:
キムさんは日本語を話せることができます。 この表現は自然ですか?
A:
キムさんは日本語を"話せます"。
or
キムさんは日本語を"話すことができます"。
or
キムさんは日本語を"話すことができます"。
Q:
キムさんは七台も車があります この表現は自然ですか?
A:
キムさんは七台も車を持っています。
キムさんは車を七台も持っています。
がある、を使うなら…
キムさんの家には七台も車があります。
キムさんの家には車が七台もあります。
キムさんは車を七台も持っています。
がある、を使うなら…
キムさんの家には七台も車があります。
キムさんの家には車が七台もあります。
Q:
こんにちわ、キムともします!よろしくお願いします! この表現は自然ですか?
A:
聞いた感じは自然です。
"もします"ではなく
"もうします"です。
"もします"ではなく
"もうします"です。
Q:
キムさんにとって冗談かもしれないけどそういうことを言われると失礼ですね。 この表現は自然ですか?
A:
キムさんにとって → キムさんにとっては
けど → けど、
言われると失礼ですね。 → 言うのは失礼ですね。/言われると不快ですね。
私が直した内容は、キムさんが冗談を言った、しかしその冗談は少し悪質な物だった、というものです。
けど → けど、
言われると失礼ですね。 → 言うのは失礼ですね。/言われると不快ですね。
私が直した内容は、キムさんが冗談を言った、しかしその冗談は少し悪質な物だった、というものです。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
キム
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- "それで円滑にことが運ぶなら" とはどういう意味ですか?
- How do you say “Where do you live?” I’ve seen different answer to this question online, such as...
- どちらがもっと自然ですか? 「交通事故は毎日起こるものです。」 「交通事故は毎日起こる。」 "Traffic Accidents happen every day."
- 面接で使う自然な表現ですか。 今後5年、10年、それ以降も成長し続けて専門性を身につけられる環境かどうか、企業の経営方針です。
- 申請種類をパスポートのコピーと併せて本メールに添付いたします。 この文はどういう意味ですか。申請種類とパスポートのコピーをまとめて一つのファイルとして送るのですか。または、二つのファイルで...
新着質問(HOT)
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?