ザーザーの例文や意味・使い方に関するQ&A

「ザーザー」を含む文の意味

Q: ザーザーふる とはどういう意味ですか?
A: 大雨ですね😲 
Llueve mucho. No para de llover. ザーザー significa como un sonido de lluvia. Y 降る significa está lloviendo. (Es un verbo) como caer.
Q: ザーザーふる とはどういう意味ですか?
A: It rains cats and dogs

「ザーザー」の使い方・例文

Q: ザーザー (for rain) を使った例文を教えて下さい。
A: あめ が ざーざー ふって いる
あめ が ざーざー ぶり だ

「ザーザー」の類語とその違い

Q: ザーザー降り と 土砂降り はどう違いますか?
A: ザーザー降り/ザザ降り は、雨が激しく降る様子を表したonomatopéeを使った表現です。

土砂降り は、雨が激しく降る様子を「土や砂が降り注いでいるように」と言う意味で表しています。

雨の降り方を表すonomatopéeは、日本にたくさんあります。
ザーザー、ピトピト、シトシト、ドウドウ、etc...

「ザーザー」についての他の質問

Q: Does this sound natural?
ザーザー降りの中に散歩しました。
A: 少し直します。
ザーザー降りの中を散歩しました。

日本語のparticle は複雑ですが、特に「に」と「を」の使い分けは日本人にも説明が難しい。
Particleis in Japanese are complicated, but it is especially difficult to explain the use of "ni" and "wo" to Japanese people.
Q: ザーザー降ってる雨の響きが好き この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: What means 【ザーザー】 and【ポツポツ】?

雨、ザーザー降ってるときに雨の傘して、それで、ポツポツ音なるから大好きです。

It was said by a child in an interview. Is it normal for teenagers and adults to use this expressions too? Is it commonly used?


I guess ポツポツ means the sound of the rain hitting the umbrella, but I'm not sure of that.
A:ザーザー」は雨がたくさん降っている様子を私なら想像します。

「ポツポツ」は雨が☂️
小降りの状態

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ザーザー

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問