ステップの例文や意味・使い方に関するQ&A
「ステップ」を含む文の意味
Q:
ステップ とはどういう意味ですか?
A:
Il y a plusieurs significations selon le contexte.
ワルツのステップ pas de valse
ステップを踏む cadencer le pas
次のステップに進みましょう Passez à l'étape suivante
ワルツのステップ pas de valse
ステップを踏む cadencer le pas
次のステップに進みましょう Passez à l'étape suivante
Q:
ステップ5の意味はわかりません。 とはどういう意味ですか?
A:
ありがとうございます
Q:
ステップ送っておいでだから 後で返信して。
「ておいで」は何の意味でしょうか? とはどういう意味ですか?
「ておいで」は何の意味でしょうか? とはどういう意味ですか?
A:
来てる
Q:
ステップの幅がいつもより広かった気がする とはどういう意味ですか?
A:
lengths between each step
「ステップ」についての他の質問
Q:
What is the meaning of this?
[ステップ3で確定]
"only for 3 steps"???
[ステップ3で確定]
"only for 3 steps"???
A:
@Faiyaa
Ditentukan di langkah ketiga / langkah nomor tiga .
"only for 3 steps"は、「3ステップだけです」と言う日本語になります。
3ステップ→ステップが3つあること
ステップ3→3つ目のステップ
Ditentukan di langkah ketiga / langkah nomor tiga .
"only for 3 steps"は、「3ステップだけです」と言う日本語になります。
3ステップ→ステップが3つあること
ステップ3→3つ目のステップ
Q:
このステップは難しくないのに、なぜいつも間違ってしまうの?
ーーーーーーーーー
天気がいいのに、まだ仕事に行かなきゃ。 この表現は自然ですか?
ーーーーーーーーー
天気がいいのに、まだ仕事に行かなきゃ。 この表現は自然ですか?
A:
× 天気がいいのに、まだ仕事に行かなきゃ。
✓ 天気がいいけど、それでも仕事に行かなきゃ。
「まだ」を英語の still のような意味で使っているなら、この場合は「まだ」じゃなくて「それでも」です。
✓ 天気がいいけど、それでも仕事に行かなきゃ。
「まだ」を英語の still のような意味で使っているなら、この場合は「まだ」じゃなくて「それでも」です。
Q:
全ステップ回して
とはどういう意味ですか
とはどういう意味ですか
A:
主にゲームにおいて、ガチャ(扭蛋機 or 轉蛋機)を引く際に使用されるフレーズで、全てのガチャのステップを回して、さらにその後に20回ガチャを引くことを意味します。
Q:
ステップ1:指示通りに電池を入れます。
ステップ2:指示通りに消毒液を汲みます。
ステップ3:電源ボタンを押して、白いインジケーターが点灯します、スプレーが開けます。
ステップ4:手のひらをセンサーに近づいて、白いインジケーターが点灯します、消毒液がスプレーします。
ステップ5:もう一方の手を同じ操作をして。手の消毒が終わりました。 この表現は自然ですか?
ステップ2:指示通りに消毒液を汲みます。
ステップ3:電源ボタンを押して、白いインジケーターが点灯します、スプレーが開けます。
ステップ4:手のひらをセンサーに近づいて、白いインジケーターが点灯します、消毒液がスプレーします。
ステップ5:もう一方の手を同じ操作をして。手の消毒が終わりました。 この表現は自然ですか?
A:
× ステップ1:指示通りに電池を入れます。
✓ ステップ1:(図解があれば) 図のように電池を入れてください。
× ステップ2:指示通りに消毒液を汲みます。
✓ ステップ2:(図解があれば) 消毒液を入れます。
× ステップ3:電源ボタンを押して、白いインジケーターが点灯します、スプレーが開けます。
✓ ステップ3:電源ボタンを押すと、白いランプが点灯し、噴霧を開始します。
× ステップ4:手のひらをセンサーに近づいて、白いインジケーターが点灯します、消毒液がスプレーします。
✓ ステップ4:手のひらがセンサーに近づけば、白いランプが点灯し、消毒液が出てきます。
× ステップ5:もう一方の手を同じ操作をして。
✓ ステップ5:もう一方の手も同じように
× 手の消毒が終わりました。
✓ 手の殺菌が終わりました。
手指消毒器の説明書の一部と思われますが、図などがあればもう少し的確に添削できるかもしれません。
✓ ステップ1:(図解があれば) 図のように電池を入れてください。
× ステップ2:指示通りに消毒液を汲みます。
✓ ステップ2:(図解があれば) 消毒液を入れます。
× ステップ3:電源ボタンを押して、白いインジケーターが点灯します、スプレーが開けます。
✓ ステップ3:電源ボタンを押すと、白いランプが点灯し、噴霧を開始します。
× ステップ4:手のひらをセンサーに近づいて、白いインジケーターが点灯します、消毒液がスプレーします。
✓ ステップ4:手のひらがセンサーに近づけば、白いランプが点灯し、消毒液が出てきます。
× ステップ5:もう一方の手を同じ操作をして。
✓ ステップ5:もう一方の手も同じように
× 手の消毒が終わりました。
✓ 手の殺菌が終わりました。
手指消毒器の説明書の一部と思われますが、図などがあればもう少し的確に添削できるかもしれません。
Q:
17ステップの中に、9個ぐらいがだいたい完成しました この表現は自然ですか?
A:
17ステップのうち、だいたい9ステップぐらいが完了しました。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
ステップ
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- お前といる時・・・兄弟ってこんな感じかなぁ・・・ってよ・・・ とはどういう意味ですか?
- ここの店ではこのケーキが一番人気がある。 とはどういう意味ですか?
- Is this correct めっちゃ疲れたんだ. 家で何もしたくない For, i am very tired. I dont wanna do anything at home ?
- このご と このあと はどう違いますか?
- 自然な表現ですか。 私はエンジン専門大学でネットワークとクラウドを専攻しているキム・アヒョンと申します。入学してHTML、JAVA、Pythonなどのコンピュータ言語を学んだ後、ネット...
新着質問(HOT)
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?