ストリートの例文や意味・使い方に関するQ&A
「ストリート」を含む文の意味
Q:
「ストリートの力」とはなんでしょう。
https://www.youtube.com/watch?v=KtwRXoqyYNA とはどういう意味ですか?
https://www.youtube.com/watch?v=KtwRXoqyYNA とはどういう意味ですか?
A:
正式な試合以外で経験を積んだ人の力
Q:
ストリート系の服ー? とはどういう意味ですか?
A:
ストリートファッションは大きめのトレーナーやロゴの入ったtシャツ。キャップ🧢足元はスニーカーで👟スケボー🛹をするような若者のファッション。そういうイメージの服が、ストリート系の服です。
Q:
ストリートの展開 とはどういう意味ですか?
A:
to change a story.
like safety turn into dangerous
like safety turn into dangerous
「ストリート」についての他の質問
Q:
ストリートで偶然会った友達の会話
– おはよう!
– りこちゃん、おはよう! (気付かずに財布を落として、通り過ぎました)
– あのう、財布落ちたよ。
– すみません。
– いいえ。じゃ、またね!
– また後でね!
会話は自然に聞こえますか?
– おはよう!
– りこちゃん、おはよう! (気付かずに財布を落として、通り過ぎました)
– あのう、財布落ちたよ。
– すみません。
– いいえ。じゃ、またね!
– また後でね!
会話は自然に聞こえますか?
A:
少しだけ不自然な感じがします。一例ですがこんな風にすると、より自然になるでしょう。ちなみに2人は友人か割と親しい間柄だと推測しました。
– おはよう!
– りこちゃん、おはよう! (気付かずに財布を落として、通り過ぎました)
– あ、(Aちゃん)、財布落ちたよ(or 財布落としたよ)。
– あ、ほんとだ! ありがとう。
– ううん(「いいえ」のカジュアル形)。じゃ、また後でね!
– うん、また後で!
– おはよう!
– りこちゃん、おはよう! (気付かずに財布を落として、通り過ぎました)
– あ、(Aちゃん)、財布落ちたよ(or 財布落としたよ)。
– あ、ほんとだ! ありがとう。
– ううん(「いいえ」のカジュアル形)。じゃ、また後でね!
– うん、また後で!
Q:
ストリートで偶然会った友達の会話
– おはよう!
– りこちゃん、おはよう! (気付かずに財布を落として、通り過ぎました)
– あのう、財布落ちたよ。
– すみません。
– いいえ。じゃ、またね!
– また後でね!
会話は自然に聞こえますか?の発音を音声で教えてください。
– おはよう!
– りこちゃん、おはよう! (気付かずに財布を落として、通り過ぎました)
– あのう、財布落ちたよ。
– すみません。
– いいえ。じゃ、またね!
– また後でね!
会話は自然に聞こえますか?の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
ストリートでの会話:
– おはよう!
– りこちゃん、おはよう! (気付かずに財布を落ちて、通り過ぎました)
– あのう、財布を落ちたよ。
– すみません。
– いいえ。じゃ、またね!
– またね!
会話は自然に聞こえますか?
– おはよう!
– りこちゃん、おはよう! (気付かずに財布を落ちて、通り過ぎました)
– あのう、財布を落ちたよ。
– すみません。
– いいえ。じゃ、またね!
– またね!
会話は自然に聞こえますか?
A:
「財布を落ちて」→「財布を落として」
(「財布が落ちたのに気が付かず」が自然です。)
「財布を落ちましたよ」→「財布が落ちましたよ」
(「財布を落としたよ」でもOK)
「~が落ちる」・・・自動詞
「~を落とす」・・・他動詞
(「財布が落ちたのに気が付かず」が自然です。)
「財布を落ちましたよ」→「財布が落ちましたよ」
(「財布を落としたよ」でもOK)
「~が落ちる」・・・自動詞
「~を落とす」・・・他動詞
Q:
ストリートでの会話:
A: おはようございます!
B: おはようございます! (Bは財布をおとしました)
A: あのう、財布.. (Aは財布を拾って、Bに上げた).
B: すみません
A: いいえ
会話は自然に聞こえますか? 日本語は「...」は使えますか?
A: おはようございます!
B: おはようございます! (Bは財布をおとしました)
A: あのう、財布.. (Aは財布を拾って、Bに上げた).
B: すみません
A: いいえ
会話は自然に聞こえますか? 日本語は「...」は使えますか?
A:
そうですね、相手の気を引くために、「あのう、財布落ちましたよ」と言うのは可能です。
でも、「あのう」はちょっと弱い。(遠慮がち)
「もしもし!」とか、
「すみません!」
と言って、強く注意を引く方がいいです。
そうですね、相手の気を引くために、「あのう、財布落ちましたよ」と言うのは可能です。
でも、「あのう」はちょっと弱い。(遠慮がち)
「もしもし!」とか、
「すみません!」
と言って、強く注意を引く方がいいです。
Q:
ストリートのアイコンのみならず、ミリタリー系やワークウェアにも親和性のあるゾンビ映画の世界観にインスパイアされた高品質なブランドが、数シーズンにも亘わたって新陳代謝を繰り広げていたこの年代
この文章は「ヴランド」が主語で「何か」を新陳代謝しようとしているのですか?
この文章は「ヴランド」が主語で「何か」を新陳代謝しようとしているのですか?
A:
この文章の主語は「年代」。さらに範囲を広げるならば「この年代」。残りはすべて「この年代」を装飾している文節。
この年代 when ストリートのアイコンのみならず、ミリタリー系やワークウェアにも親和性のあるゾンビ映画の世界観にインスパイアされた高品質なブランドが、数シーズンにも亘わたって新陳代謝を繰り広げていた
この年代 that ストリートのアイコンのみならず、ミリタリー系やワークウェアにも親和性のあるゾンビ映画の世界観にインスパイアされた高品質なブランドが、数シーズンにも亘わたって新陳代謝を繰り広げていた
> この文章は「ヴランド」が主語で「何か」を新陳代謝しようとしているのですか?
新陳代謝を起こしていたのは「ストリートのアイコン」と「高品質なブランド」自体。
この年代 when ストリートのアイコンのみならず、ミリタリー系やワークウェアにも親和性のあるゾンビ映画の世界観にインスパイアされた高品質なブランドが、数シーズンにも亘わたって新陳代謝を繰り広げていた
この年代 that ストリートのアイコンのみならず、ミリタリー系やワークウェアにも親和性のあるゾンビ映画の世界観にインスパイアされた高品質なブランドが、数シーズンにも亘わたって新陳代謝を繰り広げていた
> この文章は「ヴランド」が主語で「何か」を新陳代謝しようとしているのですか?
新陳代謝を起こしていたのは「ストリートのアイコン」と「高品質なブランド」自体。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
ストリート
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 面接で使う自然な表現ですか。 今後5年、10年、それ以降も成長し続けて専門性を身につけられる環境かどうか、企業の経営方針です。
- 申請種類をパスポートのコピーと併せて本メールに添付いたします。 この文はどういう意味ですか。申請種類とパスポートのコピーをまとめて一つのファイルとして送るのですか。または、二つのファイルで...
- 自然な表現ですか。 様々な 人と 一緒に 働くことで 成長 できるからです。 高校 時代、友人の 留学の 話を聞いて、私も 海外に出て 暮らしたいと思うように なりました。 日本の 多く...
- "ここでのお前なんてほんの一部で" とはどういう意味ですか?
- Does 仲良し just mean a good friend or good friendship or does it also mean making up after a fight?...
新着質問(HOT)
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?