スリラーの例文や意味・使い方に関するQ&A
「スリラー」についての他の質問
Q:
スリラーやホラーといったジャンルが好きなのですが、この漫画は興味本位で読んだ笑。 I usually like thriller or horror genre, but I read this manga out of curiosity lol この表現は自然ですか?
A:
× スリラーやホラーといったジャンルが好きなのですが、この漫画は興味本位で読んだ笑。
✓ “普段”、スリラーやホラーといったジャンルが好きなのですが、この漫画“を”好奇心で読んでみました笑
私だったら、こう言います!
✓ “普段”、スリラーやホラーといったジャンルが好きなのですが、この漫画“を”好奇心で読んでみました笑
私だったら、こう言います!
Q:
スリラーを見ることは嫌いです。 この表現は自然ですか?
A:
映画の種類のことですか?それなら「スリラーは嫌いです」とか「スリラーを観るのは嫌いです」と書くとよいと思います。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
スリラー
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- the moon is beautiful isn’t it? は 日本語 で何と言いますか?
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- What does this mean やっぱり I thought it meant something like just as I thought or expressing that ...
新着質問(HOT)
- ー とはどういう意味ですか?
- philosophische Fakultät (哲学じゃなくて、文学や歴史やアートを専門する学部) は 日本語 で何と言いますか?
- じゃない と じゃねぇ はどう違いますか?
- このご と このあと はどう違いますか?
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
話題の質問