ダイエットの例文や意味・使い方に関するQ&A
「ダイエット」を含む文の意味
Q:
あら、そんなダイエットが? とはどういう意味ですか?
A:
어머 그런 다이어트가 (있어요)?
こんな感じだと思います!
こんな感じだと思います!
Q:
ダイエットをしてやせたのに,甘い物を食べたらすぐに太ってしまった。もう甘い物は絶対に食べまい。
とはどういう意味ですか?
とはどういう意味ですか?
A:
I went on a diet and succeeded to lose some weight. But I got the weight back on because I had some sweets. I never ever eat any sweets from now on.
Q:
ダイエットをしてたのに…生活費は減る一方だ とはどういう意味ですか?
A:
even though i was dieting, my life's expense/cost keep increasing in one way or another.
Q:
ダイエットにはあまりよくありせんが。 とはどういう意味ですか?
A:
ダイエットには向いていない; ダイエットには適していない
Q:
ダイエットってにゃに? とはどういう意味ですか?
A:
A human being would say 「ダイエットって何(なに)?」(What's "dieting"?)
A cat's "meow" is 「にゃー」in Japanese. 「にゃに」is a combination of 「なに」and 「にゃー」.
A cat's "meow" is 「にゃー」in Japanese. 「にゃに」is a combination of 「なに」and 「にゃー」.
「ダイエット」の類語とその違い
Q:
ダイエットするようになった と ダイエットすることになった と ダイエットするのになった はどう違いますか?
A:
「ダイエットするようになった」は自分の意思で、
「ダイエットすることになった」は自分の意思以外、たとえばお医者さんに言われたために、
などの違いがあります。
英語のmustとhave toの関係に似ていますね。
「ダイエットすることになった」は自分の意思以外、たとえばお医者さんに言われたために、
などの違いがあります。
英語のmustとhave toの関係に似ていますね。
Q:
ダイエットは3日に辞めてしまいました と ダイエットは3日で辞めてしまいました はどう違いますか?
A:
3日に辞めてしまいました、の3日は、ひづけを表します。例えば今は5月なので、これを今日言ったとしたら、ダイエットを5月3日に辞めたことになります。
一方、3日でやめてしまいました、の3日は、どのくらい続いたかと言う期間を表します。例えば、5月1日にダイエットを始めた人がこれを言ったとしたら、この人はダイエットを5月3日までの3日間続けたことになります。
一方、3日でやめてしまいました、の3日は、どのくらい続いたかと言う期間を表します。例えば、5月1日にダイエットを始めた人がこれを言ったとしたら、この人はダイエットを5月3日までの3日間続けたことになります。
Q:
ダイエットを初めて以来、大好きなチョコレートは食べていません。 と ダイエットを初めて以来、大好きなチョコレートを食べていません。 はどう違いますか?
A:
「は」の方は、チョコレート以外は食べているかもしれないニュアンスを含んでいます。
「を」の方は、チョコレートは食べていないというチョコレートに”特定”しているニュアンスを含んでいます。
「を」の方は、チョコレートは食べていないというチョコレートに”特定”しているニュアンスを含んでいます。
Q:
ダイエット中,ベーグルを食べることができますか? と ダイエット中,ベーグル食べられますか? はどう違いますか?
A:
those have the same meaning. the latter one is a spoken word.
Q:
ダイエットコーラをワインのつもりでおかずを肴にして飲んでいるんですが、やっぱりワインとは違いますね。 と ダイエットコーラをワインのつもりで肴に飲んでいるにしては、やっぱりワインとは違いますね。 はどう違いますか?
A:
両方とも正しくない日本語ですよ。(>_<)
まず、"肴"自体が"おかず"という意味を持っているので、"おかずを肴にして"は"おかずをおかずにして"になってしまいます。具体的な食べ物を入れれば自然です。
例如: するめいかを肴にして
次に"にしては"ですが、その後は意外な事実を述べるべきです。
例如:
ダイエットコーラをワインのつもりで飲んでいるにしては太ってるでしょう?
ダイエットコーラをワインの代わりに飲んでいるにしては太ってるでしょう?
ダイエットコーラをワインのつもりで飲んでいるにしてはご飯がすすむ。
ダイエットコーラをワインの代わりに飲んでいるにしてはご飯がすすむ。
両方とも正しくない日本語ですよ。(>_<)
まず、"肴"自体が"おかず"という意味を持っているので、"おかずを肴にして"は"おかずをおかずにして"になってしまいます。具体的な食べ物を入れれば自然です。
例如: するめいかを肴にして
次に"にしては"ですが、その後は意外な事実を述べるべきです。
例如:
ダイエットコーラをワインのつもりで飲んでいるにしては太ってるでしょう?
ダイエットコーラをワインの代わりに飲んでいるにしては太ってるでしょう?
ダイエットコーラをワインのつもりで飲んでいるにしてはご飯がすすむ。
ダイエットコーラをワインの代わりに飲んでいるにしてはご飯がすすむ。
「ダイエット」を翻訳
Q:
ダイエットするために、或いは健康のために食べるフードは日本語でなんと言いますか?
ヘルシーフードやライトミールはいかがですか?
は 日本語 で何と言いますか?
ヘルシーフードやライトミールはいかがですか?
は 日本語 で何と言いますか?
A:
日本語だと健康食ですが、ヘルシーフード、ライトミールでもおしゃれな感じがしていいと思います。
Q:
减肥はダイエット。增肥 は 日本語 で何と言いますか?
A:
あくまでも本義というか、原義です。今の日本語では専ら「痩せる(ために何か運動や食事制限などをする)」という意味で使われます。あくまでも「専ら」です。
ガリガリだから「増肥」したいという意味であれば、「肉を付けたい」「ふくよかになりたい」「健康的な体になりたい/ …にしたい」ですが、「脂肪をつけたい」だとかなり限定的な意味になります。肉をつけるにも、筋肉と脂肪、二つがあり、筋肉であれば健康的な体、メリハリのある体ですし、脂肪であれば女性らしい柔らかい輪郭線の体、という意味になります。当人がどちらを目指すかによるのでこれ以上はなんとも言えませんが。
ちなみに、「脂肪がつけたい」ではなく「脂肪を付けたい」です。おそらく数十年以前の日本語だと「…がつけたい」が正解だったのでしょうけど、今の日本語では「…をつけたい」です。
ガリガリだから「増肥」したいという意味であれば、「肉を付けたい」「ふくよかになりたい」「健康的な体になりたい/ …にしたい」ですが、「脂肪をつけたい」だとかなり限定的な意味になります。肉をつけるにも、筋肉と脂肪、二つがあり、筋肉であれば健康的な体、メリハリのある体ですし、脂肪であれば女性らしい柔らかい輪郭線の体、という意味になります。当人がどちらを目指すかによるのでこれ以上はなんとも言えませんが。
ちなみに、「脂肪がつけたい」ではなく「脂肪を付けたい」です。おそらく数十年以前の日本語だと「…がつけたい」が正解だったのでしょうけど、今の日本語では「…をつけたい」です。
Q:
the biggest enemy for those who are in diet. ダイエットする人の一番の敵? は 日本語 で何と言いますか?
A:
Makes perfect sense.
Q:
ダイエット は 日本語 で何と言いますか?
A:
We say ダイエット
「ダイエット」についての他の質問
Q:
今ダイエット中ですから、たくさん美味しいものを食べられません。 この表現は自然ですか?
A:
とても上手な日本語ですが、
いまダイエット中なので、食べられません。
が良いと思います。
ですから→なので
美味しいもの→unnecessary
いまダイエット中なので、食べられません。
が良いと思います。
ですから→なので
美味しいもの→unnecessary
Q:
ダイエットじゃなくて、反対に太る方法を教えて欲しい。 この表現は自然ですか?
A:
とても自然です。私は、太る方法じゃなくて、ダイエットの方法を教えてほしいですけど・・
Q:
ダイエットをしているのに、昨日のばんビール5本飲んでしまいました。 この表現は自然ですか?
A:
You can also say 「ゆうべ」instead of「昨日の晩」. Their meanings are the same.
Q:
ダイエットが始まったばっかりなのにもう叫びたいほどの絶望。野菜はベーコンみたいな味がする世界に生きたい。 この表現は自然ですか?
A:
ダイエットを始めたばかりなのにもう叫びたいほどの絶望感。野菜がベーコンみたいな味がする世界に生きたい。
1) 書き手の意志で始めたのならば、「ダイエットを始めた」が正しい。
2) 「野菜」に付する助詞は「が」が正しい。
3) 「絶望。」と体言止めしたり、「生きたい。」と普通体(いわゆる「だ・である調」)で文末を終わる文体だから、「ばっかり」という口語寄りの表現よりは文語的な「ばかり」が適します。
4) 体言止めだから、そこから感じる意味の理解は読者に委ねられているのでこのままで不自然ではないけども、私なら「絶望」に代えて「絶望感」(名詞)を使います。書き手の感情が、より良く読者に伝わります。「絶望」(動詞(厳密にはサ変名詞))を使うなら、直前の助詞「の」は取り除くでしょう。
1) 書き手の意志で始めたのならば、「ダイエットを始めた」が正しい。
2) 「野菜」に付する助詞は「が」が正しい。
3) 「絶望。」と体言止めしたり、「生きたい。」と普通体(いわゆる「だ・である調」)で文末を終わる文体だから、「ばっかり」という口語寄りの表現よりは文語的な「ばかり」が適します。
4) 体言止めだから、そこから感じる意味の理解は読者に委ねられているのでこのままで不自然ではないけども、私なら「絶望」に代えて「絶望感」(名詞)を使います。書き手の感情が、より良く読者に伝わります。「絶望」(動詞(厳密にはサ変名詞))を使うなら、直前の助詞「の」は取り除くでしょう。
Q:
ダイエット中だから、あまり美味しい物を食べに行くのは駄目なので、外食したい時は美味しいコーヒーを楽しもう。 この表現は自然ですか?
A:
だから と なのでを連続して使うと少しくどいです。
ダイエット中で、 とするとよりいいかと思います。
ダイエット中で、 とするとよりいいかと思います。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
ダイエット
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 《結城友奈は勇者である》で、友奈は“ともな”と呼びますか? “ゆうな”と呼びますか? よろしくお願いします
- 亜 とはどういう意味ですか?
- この文を直していただけませんか。 学生に限らず、教師も勉強しなくてはならない。
- I had to update the QR codes for this season. Sorry it’s late 🥲 は 日本語 で何と言いますか?
- 「生まれてきてくれてありがとうとも取れるが打ちまちがい。」の中の「打ちまちがい」 とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 亜 とはどういう意味ですか?
- もし文法が間違えていたら、直していただけますか?ありがとうございます。 日本の文化が好き、もっと日本語を使うは嬉しいので、日本会社に仕事してみたいです。この仕事はたくさん知識 ( ちしき )...
- 「育む」と「育てる」はどう違いますか?
- Goodnight love or baby when referring to a lover は 日本語 で何と言いますか?
- 它的設計是網頁重整之後才看得到新的留言 は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問
- ماذا يعني عندما شخص يقول "صح فطورك" وماذا يجب ان أرد عليه؟ 🤔
- 「」とは?
- boku no chinchin wa chiisai とはどういう意味ですか?
- Hello! The phrase "The moon is beautiful, isn't it?" What is the appropriate response to say back...
- do u know what's better than 69? it's 88 because u get 8 twice. please explain the joke. とはどういう意...