チラシの例文や意味・使い方に関するQ&A
「チラシ」を含む文の意味
Q:
チラシの裏にでも書いておけ とはどういう意味ですか?
A:
This is a part of an old Japanese Internet slang, which is "ここはお前の日記帳じゃねえんだ。チラシの裏にでも書いてろ!" (which means "This (BBS) is not your diary, just write it down on (the backside of) a flyer or sth!")
That means when what the partner posted is so selfish or the speaker doesn't want to care about that, he asked the partner to write it down on (the backside of) a scrap paper instead of telling someone such a thing.
That means when what the partner posted is so selfish or the speaker doesn't want to care about that, he asked the partner to write it down on (the backside of) a scrap paper instead of telling someone such a thing.
Q:
あるチラシのフレーズですが何の意味ですか おべべ えびすや? 京の鉛と思うんですが。。 とはどういう意味ですか?
A:
おべべ、とは、着物のこと。
【京都の着物の店「えびす屋」】という意味です。
おべべ、とは、着物のこと。
【京都の着物の店「えびす屋」】という意味です。
Q:
このチラシは何 とはどういう意味ですか?
A:
Hotta Inari shrine
Morning market of Taketoyo Inari
"2,7 morning market"
December 31th(Mon)
Special market will be held!!
Please come "2,7 morning market" to prepare New Year day
January 7th(Mon), large lottery'll be held at tha same time
time of lottery:8am~11am
(end as soon as there is no prize)
you'll win a gift certificate used morning market
person shopping in January 7th can join the lottery once
Hotta Inari shrine's morning market held 2th, 7th, 12th, 17th, 22th, 27th every month
Morning market of Taketoyo Inari
"2,7 morning market"
December 31th(Mon)
Special market will be held!!
Please come "2,7 morning market" to prepare New Year day
January 7th(Mon), large lottery'll be held at tha same time
time of lottery:8am~11am
(end as soon as there is no prize)
you'll win a gift certificate used morning market
person shopping in January 7th can join the lottery once
Hotta Inari shrine's morning market held 2th, 7th, 12th, 17th, 22th, 27th every month
Q:
チラシを見て遠くのスーパーへ行ったが、交通費がかかってかえて高くついた。 とはどういう意味ですか?
A:
I went to a distant supermarket after I saw a flier, which cost me a lot in the long run due to the transportation cost.
「チラシ」の類語とその違い
Q:
チラシ と パンフレット はどう違いますか?
A:
チラシは、通常、紙一枚単位のもの。
パンフレットは、冊子。
A flyer is usually a single sheet of paper.
A brochure is a thin, simple booklet that generally does not have many pages.
チラシは、通常、紙一枚単位のもの。
パンフレットは、冊子。
A flyer is usually a single sheet of paper.
A brochure is a thin, simple booklet that generally does not have many pages.
Q:
チラシ と ビラ はどう違いますか?
A:
チラシとビラは、どちらも紙で書かれた広告という意味でほとんど同じです。
少しだけ意味が違っていて
チラシは、新聞折り込みチラシなど、
ビラは、街頭で配ったり、電柱や掲示板にはった広告をいいます
@waki_sakurai
すみません。誤記訂正しました。
該当 → 街頭
※ 返信できなかったんでこちらを訂正しました
少しだけ意味が違っていて
チラシは、新聞折り込みチラシなど、
ビラは、街頭で配ったり、電柱や掲示板にはった広告をいいます
@waki_sakurai
すみません。誤記訂正しました。
該当 → 街頭
※ 返信できなかったんでこちらを訂正しました
Q:
チラシ と ビラ はどう違いますか?
A:
チラシは商業的な宣伝のために配られるもので街頭配布の他、新聞に織り込まれるものが一般的です。ビラは政治活動などの思想を伝えるために配布されるものに使われることが多いです。
Q:
チラシ と ビラ はどう違いますか?
A:
同じものです。
「チラシ」を翻訳
Q:
「チラシをもらいたいです。」は自然ですか。
は 日本語 で何と言いますか?
は 日本語 で何と言いますか?
A:
Grammatically correct, but when you ask a flyer to a shop attendant, すいません、チラシをもらえますか? sounds natural,
Q:
チラシとは何ですか は 日本語 で何と言いますか?
A:
It means flyers.
「チラシ」についての他の質問
Q:
チラシを配っている奇妙な老人がいる。そしてその人は、私が️️〇〇かどうかだと聞いたんだけど、私はただ首を横に振ったから、私を悩ませることをやめた。
There's a strange old person handing out fliers. And that person asked if I was 〇〇, but I just shook my head and she stopped bothering me. この表現は自然ですか?
There's a strange old person handing out fliers. And that person asked if I was 〇〇, but I just shook my head and she stopped bothering me. この表現は自然ですか?
A:
× チラシを配っている奇妙な老人がいる。
✓ チラシを配っている奇妙な(=妙な)老人がいる。
× そしてその人は、私が️️〇〇かどうかだと聞いたんだけど、私はただ首を横に振ったから、私を悩ませることをやめた。
✓ そしてその人は、私が️️〇〇かどうかと聞いたけど、私がただ首を横に振ったので煩わすのをやめた。
…私がただ首を横に振ったので(その人は/彼女は)煩わすのをやめた。
✓ チラシを配っている奇妙な(=妙な)老人がいる。
× そしてその人は、私が️️〇〇かどうかだと聞いたんだけど、私はただ首を横に振ったから、私を悩ませることをやめた。
✓ そしてその人は、私が️️〇〇かどうかと聞いたけど、私がただ首を横に振ったので煩わすのをやめた。
…私がただ首を横に振ったので(その人は/彼女は)煩わすのをやめた。
Q:
チラシやテレビのコマーシャルから高級服から雨具までなんでも見つけられる新しいデパートのことを調べました。 この表現は自然ですか?
A:
チラシやテレビのコマーシャルで高級服から雨具までなんでも見つけられる新しいデパートを見つけました。
求める内容が変わってしまってたらスイマセン。
求める内容が変わってしまってたらスイマセン。
Q:
チラシによると、今日は燃えるの日らしい この表現は自然ですか?
A:
「チラシによると、今日は燃えるゴミの日らしい」がより自然になります
Q:
このチラシに掲載されているホテルは、2人で一泊につき5千円ずつで、つまり一人にあたり2500円ずつかかります。3日2泊で都合1万円になります。
この表現は自然ですか?
この表現は自然ですか?
A:
「2人で一泊につき5千円"ずつ"」と、「ずつ」を付けてしまうと5000 yen each、の意味になって1人あたり(に、はいりません)2500円ずつ、というのと矛盾してしまいます。なので「一泊につき2人で5千円」というのが正しいです。あとはとっても自然です。
Q:
(チラシを指しながら、店員さんに聞いて)
私:すみません、この商品はどこに置かれていますか?
店員さん:あそこの二つ目の棚に。
私:でも、先見てなかったですね。
店員さん:ああ、多分今日割引ですから、売り切れました。
私:はい、分かりました、ありがとうございます。 この表現は自然ですか?
私:すみません、この商品はどこに置かれていますか?
店員さん:あそこの二つ目の棚に。
私:でも、先見てなかったですね。
店員さん:ああ、多分今日割引ですから、売り切れました。
私:はい、分かりました、ありがとうございます。 この表現は自然ですか?
A:
(チラシを指しながら定員に聞く)
私: すみません。この商品はどこにありますか?
店員: あそこから二つ目の棚にあります
私: 先ほど見たのですがありませんでした
定員: ああ、その場所になければ、今日は割引セールの日なので売り切れたのでしょう
私: 分かりました。ありがとうございました
私: すみません。この商品はどこにありますか?
店員: あそこから二つ目の棚にあります
私: 先ほど見たのですがありませんでした
定員: ああ、その場所になければ、今日は割引セールの日なので売り切れたのでしょう
私: 分かりました。ありがとうございました
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
チラシ
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- Is this sentence correct and does it sound natural?? きょうはにほんごにべんきょですしたか
- あんまり と あまり と あんま はどう違いますか?
- 彼女は勤勉で努力家な一方で、自己ケア怠ることがある と 彼女は勤勉で努力家である一方でで、自己ケア怠ることがある はどう違いますか?
- girlfriend は 日本語 で何と言いますか?
- 勝手に友達だと思ってたのはオレの方だけかもしんねエ。 とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
話題の質問