パターンの例文や意味・使い方に関するQ&A

「パターン」を含む文の意味

Q: パターンさえ押さえて

とはどういう意味ですか?
A: 「よく出るパターンを覚えれば大丈夫」の意味ですね
Q: このパターンは日本で、何の意味ですか 。 とはどういう意味ですか?
A: 温泉のマークです!
Q:パターンにハメて とはどういう意味ですか?
A: パターンに当てはめてをちょっと省略した感じだと思います!
Q: パータン/パターン とはどういう意味ですか?
A: 「パータン」とは言いません。

パターン」は、

(1) 物事を作るもとになる、原型(prototype)や
様式(style)や典型的な手続き(typical procedure)。
また、物事を分類した型(type of classification)。

例 「ワンパターンな行動」「最悪のパターンを想定する」
「勝ちパターンを確立する」「通常のパターン
「いくつかのパターンに分けて考える」「理想のパターン

(2) 模様(repeated, decorative and common design)

例 「パターン素材」「幾何学パターン
Q: パターンじゃん とはどういう意味ですか?
A: 老一套吧,单调吧,

「パターン」の使い方・例文

Q: パターン を使った例文を教えて下さい。
A: ①彼はいつものパターンで、時間に遅れても平気な様子でやってきた。
②「普段そっけないAさんだけど、もうだめだ、と思う時にはなぜか助け舟を出してくれるんだよ。」「ああ、それはいつものAさんのパターンだね。彼女はここぞという時には、必ず力になってくれる人だよね」
Q: パターン を使った例文を教えて下さい。
A: 彼女はたくさん洋服のパターンがあるなぁ。
Q: パターン を使った例文を教えて下さい。
A: 1
私の着まわしは数パターンしかない。

2
旅のお決まりパターンは、これ。

3
問題をいくつかのパターンに分けて検討する。

4
あ、あのパターンね!

4は、いくつかの選択肢の中で、ある流れを指して言います。
友達同士や意思疎通の出来るあいてに対して、”アレ”ね!
のような感じです。

A:ドラマの流れを話す
B: あー、あのパターンね。
ドラマにいくつかのお決まりの結末があったとします。
そのある日のドラマをAが説明します。
Bは、それを聞いて、あのパターンで終わったのね、と答えました。



という感じです😄
Q: パターン を使った例文を教えて下さい。
A: (「パターン」その①)


夕飯前にジョギングして汗を流すのが彼一流の生活パターンだ。

「パターン」の類語とその違い

Q: パターン と 柄 がら はどう違いますか?
A:
パターン means “situation “ or “case”
For example,「パターンによっては…」(depending on the situation)

柄 means “design “ or “pattern”
For example, 「花柄」(flower pattern)
Q:パターン」 と 「流れ」 はどう違いますか?
A: パターン means a format. 流れ means flow or smooth process.

これは前回と同じパターンでOK。 This can be done by the way as the previous.
この流れを止めないほうが良い。 It would be better not to stop this flow.
Q: パターン と 場面 と 段階 はどう違いますか?
A: Hmmm... they are totally different! lol
うぅん、完璧に違いますね(笑)

パターン => pattern
場面 => situation / scene
段階 => steps

場面 can refer an individual scene that make up パターン or 段階.
場面は、パターンや段階を構成する個々の状況を指すことができます。

Difference between パターン and 階段 is that パターン repeats itself, but 段階 is about going up to achieve a goal.
パターンと段階の違いは、パターンは同じことを繰り返しますが、段階は目的に向かって上に行きます。

e.g.
パターン: A -> B -> C -> A -> B -> C -> A -> ...
段階: 1 -> 2 -> 3 -> GOAL!!!

「パターン」についての他の質問

Q: Which would be the general grammar pattern (パターン、文型) for sentences like this: 「あげたいものはあげたい」? Maybe 「~たいものは~たい」?

Could you please tell me the meaning of this structure and give me another example sentence?
A:
Es un ejemplo de las expresiones de repetición que tiene función para destacar la intención del hablante.

La traducción literal sería
“Quiero dar lo que quiero dar.” Pero la sensación del hablante es que
“Quiero darlo no importa quién diga qué.”
Hay muchas expresiones similares en japonés por ejemplo,
見たいものは見たいんだ、そのテレビ番組。📺
食べたいものは食べたいんです、パエージャ🥘
😊
Q: パターンの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: What does パターンに分れます mean?
A:
For instance,
食べ物は、肉、穀物、野菜、果物というカテゴリーに分かれます。
Foods can be divided into different categories such as meet/poultry, grains, vegetables and fruits.

I hope this helps.
Q: パターンにはまる

はどういう意味ですか
A: 決まった動き/流れ/様式/結果 にほぼ固定される状態を指します。
違うやり方もあるし、違う結果を目指しているの、すでにある状態(パターン、型、様式)なってしまう。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

パターン

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問