パチンコの例文や意味・使い方に関するQ&A
「パチンコ」を含む文の意味
Q:
パチンコジャンボ とはどういう意味ですか?
A:
パチンコ is a Japanese gambling machine.
パチンコジャンボ means pachinko parlor called ジャンボ.
パチンコジャンボ means pachinko parlor called ジャンボ.
Q:
A:「パチンコをしたことがある?」
★B:「うん、この間したよ。」
A:「どうだった?」
B:「難しかったけど、面白かった。」 とはどういう意味ですか?
★B:「うん、この間したよ。」
A:「どうだった?」
B:「難しかったけど、面白かった。」 とはどういう意味ですか?
A:
A: Have you played pachinko?
B: Yes, I did it the other day.
A: How was it?
B: It was difficult but fun.
うん、-> means Yes, but very casual
この間 -> means the other day, a few days ago, ...
したよ -> mean 'did'
B: Yes, I did it the other day.
A: How was it?
B: It was difficult but fun.
うん、-> means Yes, but very casual
この間 -> means the other day, a few days ago, ...
したよ -> mean 'did'
Q:
パチンコ とはどういう意味ですか?
A:
パチンコ means a Japanese arcade machine and the place where peple can play パチンコ is called パチンコ屋.They are パチンコ.
Q:
パチンコ とはどういう意味ですか?
A:
一般的に言うと、日本にある娯楽施設のひとつです。
(公営ギャンブルとも言われています。)
大人の人(20才以上の人)が行きます。
(公営ギャンブルとも言われています。)
大人の人(20才以上の人)が行きます。
Q:
パチンコ三昧 とはどういう意味ですか?
A:
Pachinko is the Japanese gambling machine;)
Zanmai is "anytime fervor".
I gamble to Pachinko, every days fervor.
Zanmai is "anytime fervor".
I gamble to Pachinko, every days fervor.
「パチンコ」の類語とその違い
Q:
パチンコに陥る と パチンコに嵌る はどう違いますか?
A:
「パチンコに陥る」という表現はありません。あるとしたら、「○○パチンコに陥る」というような言い方で、これはパチンコをやる態度が(悪い方向に)変化したときに使います。
「パチンコ」を翻訳
Q:
パチンコ不是禁烟的 里面会有烟味 所以我不想去那里上班 は 日本語 で何と言いますか?
A:
パチンコ屋は、禁煙ではないのです。パチンコ屋の中はタバコのにおいがかするので私はそこに仕事に行きたくない。
Q:
『パチンコで確変に入ると、次回の大当たりが「ほしょう」される。』の「ほしょう」は、保証か保障のどちらでしょうか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
保証の方です。「まちがいなく大丈夫」という意味。
保障は、安全保障とか人権保障とか、危険や害がないようにすること。
保障は、安全保障とか人権保障とか、危険や害がないようにすること。
「パチンコ」についての他の質問
Q:
パチンコで 時速 ~~発 というのはどんな意味ですか?
4万発とか7万発とか..
4万発とか7万発とか..
A:
そのままの意味なら、
1時間で4万個の玉が出るってことだと思います。
たくさん玉が出ることの比喩かもしれません。
1時間で4万個の玉が出るってことだと思います。
たくさん玉が出ることの比喩かもしれません。
Q:
パチンコを打つ
パチンコをする
違いはありますか?
パチンコをする
違いはありますか?
A:
どちらも同じです。
ついでにおもしろい表現を追加します。
「将棋を指す」と
「碁を打つ」です。
英語なら、どちらもplayを使うところですね。
ついでにおもしろい表現を追加します。
「将棋を指す」と
「碁を打つ」です。
英語なら、どちらもplayを使うところですね。
Q:
「パチンコ屋の店員の第一の仕事は、客のクレーム対応だ。玉が釘にひっかかって詰まった、当たりの穴に入ったのに玉が出てこない、そもそもこの台はなぜ玉が入らないのか・・・。クレームはひっきりなしだ。」
→ 「そもそもこの台はなぜ玉が入らないのか」というところは理解できませんので、言い換えていただけないでしょうか?
→ 「そもそもこの台はなぜ玉が入らないのか」というところは理解できませんので、言い換えていただけないでしょうか?
A:
英語ならin the first placeやanywayくらいの意味合いでしょうか
前提として当たり穴に入ってくれるはずなのに入らないじゃないかというクレームですね。
前提として当たり穴に入ってくれるはずなのに入らないじゃないかというクレームですね。
Q:
パチンコで一瞬にお金を無くなれるんでしょう。 この表現は自然ですか?
A:
パチンコで、一瞬にしてお金を無くすんでしょう?
Q:
パチンコの店で「溶かすもん持ってないでしょ」と言うのはどういう意味ですか?
A:
賭け事の話をしている時に、お金を失った事を「溶かした」って言います。
Bさんは「お金が無くなったから帰りましょう」って言っています。
Bさんは「お金が無くなったから帰りましょう」って言っています。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
パチンコ
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- In Japan, I know that we call someone by his surname, but is it the same if I'm not from Japan ? ...
- "お疲れ様です!今日もお仕事手伝だっていただいて" とはどういう意味ですか?
- In the textbook「みんなの日本語」第六課,「何をしますか」is asking “what to do”, with an example「月曜日 何を しますか。」 Howev...
- 硬い と 固い と 堅い はどう違いますか?
- Where are the restrooms は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
- 今日はその荷物が届きましょうか❌ 今日はこのところで終わりましょう。⭕ 終わるって、意志動詞というわけですか? 「大変だよ。大変だよ。今すぐ会議を終わってください。」ってあり得ますか
話題の質問