ホワイトハウスの例文や意味・使い方に関するQ&A
「ホワイトハウス」についての他の質問
Q:
ホワイトハウス
なぜ「ホ」があるのでしょうか?
取り除くことはできますか?「ワイトハウス」
なぜ「ホ」があるのでしょうか?
取り除くことはできますか?「ワイトハウス」
A:
「遊戯王カード」に「ワイト」というカードがあり、それは骸骨のオバケです。なので、「ワイトハウス」という言葉を見ると、日本人の100人に3人くらいは骸骨だらけの屋敷を想像するかもしれません(僕は少し想像しました)。
Q:
Is this right? or should it be ホワイトハウスが見られる
アメリカへ行けば、ホワイトハウスを見よう。
アメリカへ行けば、ホワイトハウスを見よう。
A:
なるほど~ ありがとうございます!
Q:
「ホワイトハウスで侵入騒ぎ…警備犬が飛びかかる」という見出しを簡単な文章にしたいです。
「ホワイトハウスで侵入騒ぎがあった(から)…警備犬が飛びかかった」にすれば、どうでしょうか。
「ホワイトハウスで侵入騒ぎがあった(から)…警備犬が飛びかかった」にすれば、どうでしょうか。
A:
新聞の見出しは、巧妙に作成されているので、記事を読まずに変えることは極めて難しいです。
Các tiêu đề của tờ báo được tạo ra một cách khéo léo, vì vậy rất khó thay đổi mà không cần đọc bài báo.
ホワイトハウスの敷地に侵入した男は、警備犬に制圧され、警備員に逮捕された。
新聞の見出しは、巧妙に作成されているので、記事を読まずに変えることは極めて難しいです。
Các tiêu đề của tờ báo được tạo ra một cách khéo léo, vì vậy rất khó thay đổi mà không cần đọc bài báo.
ホワイトハウスの敷地に侵入した男は、警備犬に制圧され、警備員に逮捕された。
Q:
ホワイトハウスは両国との関係改善をさせる為、様々な行動を発表されたという。例えば、アメリカはキューバをテロ支援国と言われる国々のリストから外れるし、54年間も前に課された輸出禁止も緩和させる。そうするとアメリカ国民はもっと簡単にキューバまで行けるし、キューバで商売をするももっと気楽にできる。
不自然な部分やもっといい表現があれば是非教えてください。
よろしくお願いします。 この表現は自然ですか?
不自然な部分やもっといい表現があれば是非教えてください。
よろしくお願いします。 この表現は自然ですか?
A:
リストから外れるし → リストから外し
輸出禁止も緩和させる → 輸出禁止も緩和した
そうするとアメリカ国民 → そうすることでアメリカ国民
もっと簡単にキューバまで行けるし → より簡単にキューバまで行くことができ、
商売をするももっと気楽にできる。 → 商売をするも容易となる。
気になったのはこの辺でしょうか。
輸出禁止も緩和させる → 輸出禁止も緩和した
そうするとアメリカ国民 → そうすることでアメリカ国民
もっと簡単にキューバまで行けるし → より簡単にキューバまで行くことができ、
商売をするももっと気楽にできる。 → 商売をするも容易となる。
気になったのはこの辺でしょうか。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
ホワイトハウス
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 愛してます は 日本語 で何と言いますか?
- 頑張りの利かない子供 とはどういう意味ですか?
- Left/right は 日本語 で何と言いますか?
- 問題:みんなが____、母はテーブルの上を片付けました。 A食べ終わると B食べ終わったところ 答えはAと書かれていますが、Bはどうでしょうか、教えていただければ助かります、よろしくお願いします
- A:이거 사 줘! B:그럼 이거 생일 선물 대신이다? A:그런 게 어딨어! は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 1年生として、このテストはちょっと難しいですね。 この文はおかしいですか?おかしい場合、例えばここの として を として言わせてもらうけど の 略 と考えるのはどうですか?
- 人生 (で/に) 最も楽しい時期であると考えられています。 答えはで ですが その違いを知りたいです。 この本は子供に難しいです ここのにはダメですか にとってみたいな感じで 人生にとって最も...
- ゲームにおける「マス」の意味はなんですか。 例えば,前方1マスに攻撃を行う。 とはどういう意味ですか?
- 「回答」と「答え」の違いは何ですか。
- この表現は日本語で何と言いますか。 “Famous Last Words.” 同じ表現がありますか? は 日本語 で何と言いますか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?