ポップの例文や意味・使い方に関するQ&A
「ポップ」を含む文の意味
Q:
そんなポップに3Pに誘うな。」のポップ とはどういう意味ですか?
A:
軽快な調子
Q:
ポップだらけの店内 バレて当然? この「ポップ」はただ流行の意味か?「pop-up shop」の「pop」の意味か? とはどういう意味ですか?
A:
~~~~~
POPは「Point of purchase advertising」を略したもので、「ポップ」あるいは「ピーオーピー」と呼ばれています。材料は紙や布、プラスチックや木のボードなどで、役割としては商品名や価格、商品のセールスポイントや説明文などを伝えるものです。
~~~~~
https://shopcounter-jp.cdn.ampproject.org/v/s/shopcounter.jp/magazine/knowhow/pop-creation-advice/?amp_js_v=a6&_gsa=1&&usqp=mq331AQFKAGwASA%3D
POPは「Point of purchase advertising」を略したもので、「ポップ」あるいは「ピーオーピー」と呼ばれています。材料は紙や布、プラスチックや木のボードなどで、役割としては商品名や価格、商品のセールスポイントや説明文などを伝えるものです。
~~~~~
https://shopcounter-jp.cdn.ampproject.org/v/s/shopcounter.jp/magazine/knowhow/pop-creation-advice/?amp_js_v=a6&_gsa=1&&usqp=mq331AQFKAGwASA%3D
Q:
ポップかつ とはどういう意味ですか?
A:
ポップかつクールな→ポップでクールな
Q:
すみません。jポップコンサート、まだやっていますか とはどういう意味ですか?
A:
Excuse me, is there still J-pop concert going on now?
「ポップ」の類語とその違い
Q:
ポップカルチャー と 大衆文化 はどう違いますか?
A:
@renanaco ありがとうございました!
Q:
Jポップ と Jポップス はどう違いますか?
A:
同じです
「ポップ」についての他の質問
Q:
ポップな書体って目立つ書体という意味ですか。
A:
スーパーマーケットなどでよく見かける手書きの(or 手書き風の)広告で使われている書体のことでは? ポップ(pop)は “Point Of Purchasing” の略で popular とは関係ないようです。
スーパーのポップ
https://www.pinterest.jp/kamakuraviyoly/%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%91%E3%83%BC%E3%81%AEpop/
あるいは、pop art (Andy Warholなど)で見られるような感じの書体のことかも? ただ、この場合は「ポップな絵」という言い方はしても「ポップな書体」とはあまり言わないかも…。
いずれにせよ、親しみやすく、可愛らしい感じのする書体というニュアンスで使われることが多いように思います。
※ この「ポップな」という表現も、ネイティブにとっても分かったような分からないような漠然として捉えどころがない感じの言葉です。おそらく使っている人もPoint Of Purchasingやらpop artやらそんなことは意識せずに「親しみやすく、可愛らしい感じのする書体」という程度のニュアンスで使っているように思いますが…。
以上あくまでも個人的感想なので、批判的に検討してみてください。
ポップ体(書体)
https://e-words.jp/w/%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%97%E4%BD%93.html#:~:text=%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%97%E4%BD%93%EF%BC%88POP%E4%BD%93%EF%BC%89%E3%81%A8%E3%81%AF%E3%80%81%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE,%E3%81%AA%E3%81%A9%E3%81%A7%E3%82%88%E3%81%8F%E7%94%A8%E3%81%84%E3%82%89%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%80%82
https://goworkship.com/magazine/font-pop/
スーパーマーケットなどでよく見かける手書きの(or 手書き風の)広告で使われている書体のことでは? ポップ(pop)は “Point Of Purchasing” の略で popular とは関係ないようです。
スーパーのポップ
https://www.pinterest.jp/kamakuraviyoly/%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%91%E3%83%BC%E3%81%AEpop/
あるいは、pop art (Andy Warholなど)で見られるような感じの書体のことかも? ただ、この場合は「ポップな絵」という言い方はしても「ポップな書体」とはあまり言わないかも…。
いずれにせよ、親しみやすく、可愛らしい感じのする書体というニュアンスで使われることが多いように思います。
※ この「ポップな」という表現も、ネイティブにとっても分かったような分からないような漠然として捉えどころがない感じの言葉です。おそらく使っている人もPoint Of Purchasingやらpop artやらそんなことは意識せずに「親しみやすく、可愛らしい感じのする書体」という程度のニュアンスで使っているように思いますが…。
以上あくまでも個人的感想なので、批判的に検討してみてください。
ポップ体(書体)
https://e-words.jp/w/%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%97%E4%BD%93.html#:~:text=%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%97%E4%BD%93%EF%BC%88POP%E4%BD%93%EF%BC%89%E3%81%A8%E3%81%AF%E3%80%81%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE,%E3%81%AA%E3%81%A9%E3%81%A7%E3%82%88%E3%81%8F%E7%94%A8%E3%81%84%E3%82%89%E3%82%8C%E3%82%8B%E3%80%82
https://goworkship.com/magazine/font-pop/
Q:
ポップな音楽が大好きです。
勉強しながら、ポップな音楽を聞くと、やる気が出ます。そして、朝に早く起きなければならないから、ちょっと眠いけど、学校に歩きながら、音楽を聞いて、元気になります。
この表現は自然ですか?
勉強しながら、ポップな音楽を聞くと、やる気が出ます。そして、朝に早く起きなければならないから、ちょっと眠いけど、学校に歩きながら、音楽を聞いて、元気になります。
この表現は自然ですか?
A:
「学校に歩きながら、音楽を聞いて元気になります。」→学校へ歩いて行く時、音楽を聞くと元気になります。
Q:
ポップカルチャーでは、言葉遣いや書くことをもっと面白くするために外来語がよく使われます。
。
。
。
I am trying to say..
"in pop culture, loanwords are often used to make speech and writing more interesting." この表現は自然ですか?
。
。
。
I am trying to say..
"in pop culture, loanwords are often used to make speech and writing more interesting." この表現は自然ですか?
A:
ポップカルチャーでは、セリフ(台詞)をもっと面白くするために外来語がよく使われます。
Q:
Does the word J-POP still make sense if you say Jポピ instead Jポップ?
A:
QAの全文をご確認ください
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
ポップ
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 您好 は 日本語 で何と言いますか?
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 受欢迎 は 日本語 で何と言いますか?
- How are you は 日本語 で何と言いますか?
- 男性の20代と女性の20代から30代で割合が高い。 これについては、「男性の20代 と 女性の20代から女性の30代」の意味ですか。それとも「男性の20代と女性の20代から 男性と女性の30代...
新着質問(HOT)
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
話題の質問