ミネアポリスの例文や意味・使い方に関するQ&A
「ミネアポリス」についての他の質問
Q:
ミネアポリスで大変なことになってる この表現は自然ですか?
A:
× ミネアポリスで大変なことになってる
✓ ミネアポリスが大変なことになってる
✓ ミネアポリスが大変なことになってる
Q:
Can someone edit/fix this?
ミネアポリスの暴動は警察官の仕草が変わらないなら、 再び起こりて 4警察官を捕まるはず!
What I want to say:
(Regarding the Minneapolis riots, if police behaviour does not change then they will happen again. The 4 police officers should be arrested.)
How did I do? Anything to work on, any constructive criticism?😅
ミネアポリスの暴動は警察官の仕草が変わらないなら、 再び起こりて 4警察官を捕まるはず!
What I want to say:
(Regarding the Minneapolis riots, if police behaviour does not change then they will happen again. The 4 police officers should be arrested.)
How did I do? Anything to work on, any constructive criticism?😅
A:
ミネアポリスの暴動は警察官の態度が変わらない限り再び起こる。 4人の警察官は逮捕されるべきだ!
*「仕草」is a word for describing "gesture", so 「態度」(=atitude; manner; behavior) will be a better fit.
*「限り」has the same meaning as "as long as". In this context, I used「警察官の態度が変わらない限り」to say "as long as the policemen don't change their behavior".
* In Japanese there are many counter words and when you say the number of people, we use「x人」. "Four policemen" = 「4人の警察官」
*「べき」means "should". 「4人の警察官は逮捕されるべきだ」 = "the four policemen should be arrested"
*「仕草」is a word for describing "gesture", so 「態度」(=atitude; manner; behavior) will be a better fit.
*「限り」has the same meaning as "as long as". In this context, I used「警察官の態度が変わらない限り」to say "as long as the policemen don't change their behavior".
* In Japanese there are many counter words and when you say the number of people, we use「x人」. "Four policemen" = 「4人の警察官」
*「べき」means "should". 「4人の警察官は逮捕されるべきだ」 = "the four policemen should be arrested"
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
ミネアポリス
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 二つの言い方は同じ意味ですか?何かのニュアンスはありますか?教えてください! 事業に全財産を 費やす 事業に全財産を 掛ける
- ない頭を絞って考える とはどういう意味ですか?
- 足球里的过人 は 日本語 で何と言いますか?
- つまり 要するに ほとんど同じぐらいですね。 敢えて言うと、違いはありますか つまり。直前前述した部分をまとめて言う。 要するに、 もっと長い段落をまとめて言う。 この理解は合っていますか。
- I am not fluent in Japanese but I'm still learning は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- うらかえす うらがえす とはどういう意味ですか?
- JLPT N1の文法問題です。 私は映画監督になる夢をかなえるために、一生懸命映像の勉強をしている。絶対に、( 夢を夢で)終わらせない。 夢を夢で の「で」はどういう意味ですか。
- もちろん 君の都合もあるでしょうから, 嘘を吐いても構いません とはどういう意味ですか?
- ドアホ とはどういう意味ですか?
- 「行かんといて」は「行かなくておいて」の省略形ですか? しばらくここにいってくださいって意味ですか? ありがとうございました。 とはどういう意味ですか?
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...