メートルの例文や意味・使い方に関するQ&A

「メートル」を含む文の意味

Q: 1000メートル走 とはどういう意味ですか?
A: 1000=thousand
メートル=meter(s)
走=run

thousand meters run

陸上競技(りくじょうきょうぎ)のトラック種目(しゅもく)の1つです。

It is one of the field and track events.
Q: 100メートルぐらい先で道が2つに分かれています。 とはどういう意味ですか?
A: いい説明してくれてありがとう!
Q: 25メートルプールやウオータースライダ一等ご家族でお楽しみいただけるプルイゾーンです。 とはどういう意味ですか?
A: This area has 25 meter pool and water slide etc, so you can play them in a family group.
Q: 100メートル四方 とはどういう意味ですか?
A: @kaju100 ありがとうございます!

「メートル」の使い方・例文

Q: 30メートル「も」ある←「も」が入る文を教えてください。 を使った例文を教えて下さい。
A: 20個もあるの!
←ディズニー映画『リトル・マーメイド』のアリエルの台詞"I got twenty!"

(一般人だけでなく)教授も知らなかった。

3日間も(長く)欠勤した。

1万円も(高く)払った。

(歌だけでなく)踊りもできる。

「メートル」の類語とその違い

Q: 200メートルで泳げなくなった と 200メートルで泳げない はどう違いますか?
A: 200メートルで泳げなくなった
This can be paraphrased as 200メートルまで行って、泳げなくなった.
で shows point/location where phenomenon of 泳げなくなる appeared.

200メートルで泳げない
This can be paraphrased as 200メートルであるために泳げない.
で shows cause/reason. Probably 100メートルなら泳げる.
Q:メートル四方 と 〜平方メートル はどう違いますか?
A: Nメートル四方 means 'N meter x N meter'. The area should be square. On the other hand, 平方メートル is just the unit of area and the shape of the area does not matter.
Q: メートル と メーター はどう違いますか?
A: 意味にちがいはありませんよ。
メートル」はフランス語の読み方で、「メーター」は英語の読み方なんですよ。

「メートル」を翻訳

Q: ①「50メートルを2分で走れますか。」

②「学校まで歩いて1時間で行けるでしょうか。」

なぜ①は「2分」が正解ですか。②のように「間」をつけて、「2分間」になってはダメですか。
②の方が「一時間」が正解だということを理解しております。「一時間」は時間範囲で、「一時」は時刻だと思います。 は 日本語 で何と言いますか?
A: 「分」と「時間」では、時刻と期間の表せる範囲が違うからです。
1時 = 時刻を表す
1時間 = 期間を表す
2分 = 時刻も期間も表せる

2分がそのままで期間も表せることから、2分間と書くと期間の意味を強調して伝えるニュアンスになります。2分間にしては完全に駄目とは言えませんが、語感も悪くなるので普通は「間」はつけません。「秒」も「分」と同様に、時刻と期間の両方を表すことができます。
Q: 1〜2メートル は 日本語 で何と言いますか?
A: いちからにメートル
Q: 「15×20メートル」どう読めますか? は 日本語 で何と言いますか?
A: じゅうご かける にじゅう めーとる

「メートル」についての他の質問

Q: 1000メートルの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: 170メートルからあるビルを見たことがあります。

あのビルが40階からなります。
この表現は自然ですか?
A: 170メートルもあるビルを見たことがあります。そのビルは40階建てでした。
Q: 800メートル徒歩なら、「ちょっとだけ」「まもなく」「しばらく」のような副詞を使うと何がいいですか?
A: 感覚的、相対的なものなので、必ずそれがいいとは言えませんが、「もうしばらく」を使いたいかなと思います。
Q: 2メートルの外国人にとっての日本の生活は早い話がずっとかがんでいるという様子です この表現は自然ですか?
A: ⇒早い話がずっとかがんでいるようなものです。
とすると自然だと思います!
Q: 100メートルを走ったか走らないかのうちにつかれてしまった。
100メートルを走ったくらいで疲れてしまった。

I hardly ran 100 meters that I was tiredって言いたいです。
この表現は自然ですか?
A: 100mも走らないのに疲れてしまった。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

メートル

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問