モデルの例文や意味・使い方に関するQ&A
「モデル」を含む文の意味
Q:
モデルかなんかじゃない? とはどういう意味ですか?
A:
スタイルが良くて容姿がいい人を見たときに、「モデルなどの職業についてる人なんじゃないかな?」と、想像(予想)して言っています。
Q:
モデルやってます とはどういう意味ですか?
A:
in this case「やってます」mean "job".
for example
教師やってます。
I'm a teacher.
プログラマーやってます。
I'm a programmer.
for example
教師やってます。
I'm a teacher.
プログラマーやってます。
I'm a programmer.
Q:
モデル上がり
とはどういう意味ですか?
とはどういう意味ですか?
A:
モデル出身ということです。
ファッションモデルから、女優やアナウンサーや実業家になったり 位置・地位が 正に上がることですね。少し皮肉を込めて使用する傾向にあります。
ファッションモデルから、女優やアナウンサーや実業家になったり 位置・地位が 正に上がることですね。少し皮肉を込めて使用する傾向にあります。
Q:
モデル就業規則 とはどういう意味ですか?
A:
厚生労働省が提示する、企業が整備すべき就業規則の模範。
モデル(model)は、型・手本を意味する外来語で、職業のモデルやプラモデルもそこから派生している。
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/koyou_roudou/roudoukijun/zigyonushi/model/index.html
モデル(model)は、型・手本を意味する外来語で、職業のモデルやプラモデルもそこから派生している。
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/koyou_roudou/roudoukijun/zigyonushi/model/index.html
Q:
モデル塗装問題 XF-63:1+XF -53:2 とはどういう意味ですか?
A:
XF-63 : XF -53 = 1:2混起來
https://www.tamiya.com/japan/products/list.html?field_sort=a&sortkey=sort_ga&genre_item=504010&cmdarticlesearch=1&absolutepage=4
https://www.tamiya.com/japan/products/list.html?field_sort=a&sortkey=sort_ga&genre_item=504010&cmdarticlesearch=1&absolutepage=4
「モデル」の類語とその違い
Q:
モデル と モデリング と 模型 はどう違いますか?
A:
なるほど!ありがとうございます!助かりました!頑張ります!(^o^)
Q:
モデル と モード
はどう違いますか?
はどう違いますか?
A:
モデル: 型、手本
モード: 流行、方式
モード: 流行、方式
Q:
モデルがファッションショーを行う と モデルがファッションショーに参加する はどう違いますか?
A:
その例文で「行う」という場合、「主催する to hold」という意味に解釈できます。
「モデル」を翻訳
Q:
モデルを作っているときは何枚のシーツにピースがありますね。 この場合は指でpush out the piecesって何て言いますか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
型を抜く、とも言うと思います。
(かたをぬく)。
名詞だと、型抜き。
(かたをぬく)。
名詞だと、型抜き。
Q:
„Thank you for answering my questions about modelling(モデル)“ は 日本語 で何と言いますか?
A:
モデルについてのわたしの質問に答えてくれてありがとう。です
Q:
My friend recruited me for a modeling (モデル) job は 日本語 で何と言いますか?
A:
Casual.....友だちがぼくをモデルの仕事にスカウトしてくれた。
「モデル」についての他の質問
Q:
モデルの身長は168センチで、体重は56キログラムです この表現は自然ですか?
A:
× モデルの身長は168センチで、体重は56キログラムです
✓ このモデルの身長は168センチで、体重は56キログラムです
✓ このモデルの身長は168センチで、体重は56キログラムです
Q:
モデルを最初から作り直す。
This can be translated as both "I will remake the models from the beginning." or "I will remake models from the beginning." correct?
This can be translated as both "I will remake the models from the beginning." or "I will remake models from the beginning." correct?
A:
I am sorry for being late.They are both accurate.
Q:
CromptonはDannのモデルを発展させ、旅行のモチベーションは、「逃亡、自己探索、リラックス、声望、回帰、親友との連絡、社会交流の強化、好奇心と教育」などの9要素を満たしているという。しかも旅行の種類によって、または観光客のタイプによって、観光動機の重点はそれなりの変化がある。 (Crompton, 1979)
この表現は自然ですか?
この表現は自然ですか?
A:
私の理解が不十分で的外れな指摘かもしれませんが...。
「モチベーション(動機?)は〜満たしているという。」はしっくりきません。例えば、動機は〜好奇心と教育の9要素から構成されているとした。
「など」は不要だと思います。9つの要素だと言っており、9つ列挙していますから。
文脈によるかと思いますが、
また、旅行の種類によって、もしくは観光客のタイプによって、観光動機の重点にはそれなりの差異がある。
の方がbetter かもしれません!
「しかも」より、また とか 加えて
の方が
「モチベーション(動機?)は〜満たしているという。」はしっくりきません。例えば、動機は〜好奇心と教育の9要素から構成されているとした。
「など」は不要だと思います。9つの要素だと言っており、9つ列挙していますから。
文脈によるかと思いますが、
また、旅行の種類によって、もしくは観光客のタイプによって、観光動機の重点にはそれなりの差異がある。
の方がbetter かもしれません!
「しかも」より、また とか 加えて
の方が
Q:
モデルのような魅力的な体を形容する際、体がいいバランスをしていると言ったら自然ですか?
なるべく「体が・は~」の文型でいきたいです。
よろしければ、教えて頂けますか?
なるべく「体が・は~」の文型でいきたいです。
よろしければ、教えて頂けますか?
A:
体がいいバランスをしている - と言うことは可能です。 これ自体、正しいですが、普通、
スタイルがいい - と言います。また、
バランスの良い体型 - と言うことも出来ます。
スタイルがいい - と言います。また、
バランスの良い体型 - と言うことも出来ます。
Q:
is the word モデル refers to the english word model=design or the model who wears bunch of outfits on stage?
A:
どちらの意味でも使われています。
例:iphoneの最新モデル
山田さんはモデルをしています。
例:iphoneの最新モデル
山田さんはモデルをしています。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
モデル
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 関ジャニ∞さんのride on timeを見てますけど、2回の19分50秒で丸山さんが「一つ抜けそうな感じはしています」って言うんですけど、なにが抜けるってことですか? この部分が理解できないで...
- 「アメリカに留学した時」でどうして「で」じゃなく「に」が書かれてるのか分かりません。
- I’m letting my hair grow so if possible can you make a pretty cut but not taking so much length? ...
- 対応がもっと早ければ被害は少なくて済んだ()、救助が遅れて被害が広がった。 1.もので 2.ものの 3.ものか 4.ものを 一番いいのは何番ですか?
- にわたって/にわたる grammar を使った例文を教えて下さい。
新着質問(HOT)
- 我把长袖体恤穿在了最里面 は 日本語 で何と言いますか?
- 間違いを直してくれませんか。 人は他人のことを考え過ぎべきではなくて、言いたいことを言う、したいことをする。 他人の気持ちは大した事でもなんでもない、自分の気持ちがなりよりです。自分の気持ち...
- 食べ物のあと、テーブル等に散らしちゃったくず・クラムを日本語で何と言いますか。
- 「やかしい」は正しい言葉ですか。どういう意味ですか。^ ^
- ラッシュを会わないようには使いますか とはどういう意味ですか?
話題の質問