ライスの例文や意味・使い方に関するQ&A
「ライス」を含む文の意味
Q:
ライスポ
とはどういう意味ですか?
とはどういう意味ですか?
A:
『やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。』の中のセリフでしたら、
野球用品店"ライオンスポーツ"を省略して"ライスポ"と呼んでいるようです。
たぶんこのアニメだけの架空の店だと思います。
日本人は店の名前や人の名前を4文字に省略して愛称にすることが多いです。
野球用品店"ライオンスポーツ"を省略して"ライスポ"と呼んでいるようです。
たぶんこのアニメだけの架空の店だと思います。
日本人は店の名前や人の名前を4文字に省略して愛称にすることが多いです。
Q:
ライスワーク とはどういう意味ですか?
A:
I watched the video and I think he made the both words up himself. In his TED speech, he used the word "ricework" to mean "the kind of work that enables you to earn your bread" , as for "likework", he meant to describe "your favorite work" (work that you like). I hope this helps.
「ライス」の類語とその違い
Q:
ライス と 米飯 と ご飯 と お米 はどう違いますか?
A:
ライスと米飯は同じ意味だと思います。
ライスも米飯もご飯もお米も、「炊いたお米」を指すことができます。
ですが、ご飯とお米は違う意味もあります。
「ご飯」は炊いたお米のことも言いますが、食事全体のことを指す場合もあります。
「今日の夕飯は何?」の意味はお米のことを聞いているのではなく、メインのおかずのことを聞いているケースがほとんどです。つまり、dinnerが何かを聞く場合にも「ご飯」は使います。
「お米」は炊いていない状態のものを言う場合にも使います。
たとえば、「お米を炊く」という表現です。
ライスも米飯もご飯もお米も、「炊いたお米」を指すことができます。
ですが、ご飯とお米は違う意味もあります。
「ご飯」は炊いたお米のことも言いますが、食事全体のことを指す場合もあります。
「今日の夕飯は何?」の意味はお米のことを聞いているのではなく、メインのおかずのことを聞いているケースがほとんどです。つまり、dinnerが何かを聞く場合にも「ご飯」は使います。
「お米」は炊いていない状態のものを言う場合にも使います。
たとえば、「お米を炊く」という表現です。
Q:
ライス と こめ はどう違いますか?
A:
@cabin216
わかりました。
どうもありがとうございます。
わかりました。
どうもありがとうございます。
Q:
ライス と 白米 はどう違いますか?
A:
ライスはレストランや定食屋で注文するとき。場所によっては単に「ごはん」とするところもある。
白米は炊く前の状態を指すことが多いと思います。もしくは「玄米食べる?」「いや白米が食べたい」のように玄米との対比とか。
白米は炊く前の状態を指すことが多いと思います。もしくは「玄米食べる?」「いや白米が食べたい」のように玄米との対比とか。
Q:
ライス と ご飯 はどう違いますか?
A:
レストランでお皿に盛られて出てくるのがライスで、家や定食屋さんなどでお茶碗に盛られて出てくるのがご飯と言う感じがします。
「ライス」についての他の質問
Q:
Is this correct?
ライスはつめたいです
ライスはつめたいです
A:
Yes, it sonuds natural.:)
If you like hot rice better,
you should warm up cold rice
by using microwave oven.:)☀️
Hope this helps.:)
Yes, it sonuds natural.:)
If you like hot rice better,
you should warm up cold rice
by using microwave oven.:)☀️
Hope this helps.:)
Q:
ライスを食べられないで穀物を無駄した この表現は自然ですか?
A:
ライスを食べられないことで穀物を無駄した
食べ物を残したということですか?
食べ物を残したということですか?
Q:
このライスを/は良いですね? ("This rice is good isn't it?) この表現は自然ですか?
A:
このライスはおいしいですよね?
このライスはおいしいよね?
このライスはおいしいよね?
Q:
ケーりライスを作り方ですか。 この表現は自然ですか?
A:
You mean carry and rice?
If so, it's カレーライス.
If so, it's カレーライス.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
ライス
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- How to say uncle __name__ in Japanese. If Uncle’s name is Dylan Dylanおじさん?
- 心 と 心臓 はどう違いますか?
- nice to meet you は 日本語 で何と言いますか?
- 「案外」と「意外」と「心外」はそれぞれどう違いますか
- お子さんがいらっしゃいますよね? とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- 鈴木先輩が私を助けた/手伝ったおかげで、日本語能力試験に順調に合格しました。この間に、詳しく教えてくれたり、試験についての資料を送ってくれたりして、本当にありがとうございます。 また会えるのを楽...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?