ラストの例文や意味・使い方に関するQ&A

「ラスト」を含む文の意味

Q: ラストぶちかまします! とはどういう意味ですか?
A: う~ん少し難しいです。(^_^;)
でも、私が思うに、ラスト(最後で)盛り上げます!とか、大きなことをします!

なのかなと思います!!
勉強頑張ってください!
Q: ラストを飾るにふさわしい2時間44分の映画だった。 とはどういう意味ですか?
A: It was a good movie of 2 hours and 44 minutes that was worthy of being shown as the last/final movie (of the event.etc.)
Q: ラスト20秒のみスクショ可能!(SNS掲載不可) とはどういう意味ですか?
A: You can do screenshots at last 20seconds of something like live broadcast or videoes. However you mustn’t post them on SNS.
Q: ラストサビ終わり とはどういう意味ですか?
A:

日本で曲の進行をAメロ(verse)Bメロ(verse or pre-chorus)Cメロ(bridge)サビ(chorus)と言います💡

なので、last chorusが終わってという事じゃないでしょうか?

「ラスト」を翻訳

Q: Last christmas I gave you my heart
ラストクリスマス、あなたに私の心をくれた
But the very next day, you gave it away
でも翌日、君はそれを捨てた
This year, to save me from tears
今年、涙から私に守るのに
I will give it to someone special...
特殊な誰かにそれをくれます

is my translation natural? は 日本語 で何と言いますか?
A: Last christmas I gave you my heart
ラストクリスマス、あなたに私の心をくれた X
ラストクリスマス、あなたに私の心をあげた

But the very next day, you gave it away
でも翌日、君はそれを捨てた O
→でも 次の日 には、君はそれを捨てた

This year, to save me from tears
今年、涙から私に守るのに X
→今年、涙から私「を」守るのに

I will give it to someone special...
特殊な誰かにそれをくれます X
→特別な人にそれをあげるでしょう

くれる=someone give me
あげる=I give sb else

「ラスト」についての他の質問

Q:ラストチャンス!」か「最後チャンス」か、どちが一番適当ですか。それより自然な表現がありますか。
A: @MTG118 ありがとうございます!!
Q: ラスト」の意味は 「最終」でしょうか
A: Yes, and then ラストalso means 最後、終わり、結末
Q: ラストの文はわからないです! この表現は自然ですか?
A: ラストの文"が"わからないです
Q: まずは、ラストショットで、円の中心近くに自分たちのストーンを2つ置いてくらいつきます。

上記の文書で、「くらいつきます」はどういう意味でしょうか?
A: くらいつく = 喰らう + 付く
Bite it
Bite the competitor (like a dog)
Q: ラストボスにあって、倒すことが難しいとは当然ですよ この表現は自然ですか?
A: Have no idea what ラストボス is like though... Last boss??
The name of a game character???
ラストボスにあって、倒すのが難しいのは当然ですよ

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

ラスト

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問