上げるの例文や意味・使い方に関するQ&A

「上げる」を含む文の意味

Q: 上げる, on the jlptsensei it says it means to rise or elevate. But online it says it means to give.
What does it mean? とはどういう意味ですか?
A: It's a homophone.

上げる means to rise or elevate

あげる (no kanji) means to give

I highly recommend the only dictionary Jisho. On #7 it shows that when あげる means "to give," it's usually written without kanji


https://jisho.org/search/ageru
Q: ぶち上げる とはどういう意味ですか?
A:
それなら、やっぱり
「自信たっぷりに大きな話をする」、という意味ですね(as I wrote above)
返信遅くなってすみません。
Q: 上げる does it mean give or raise とはどういう意味ですか?
A: The verbe あげる has many meanings, two of which are "to give" and to "raise." Its basic meang is to raise something from lower point to upper point.
Q: ぶち上げる とはどういう意味ですか?
A: よくわかんないけどめっちゃ高い優先度まで上げようぜ、みたいな意味です
「ぶち」はなんか強調みたいなもんだと思えばだいたいあってます、打ち上げる(うちあげる)の方言かなんかかもですね

「上げる」の使い方・例文

Q: 上げる を使った例文を教えて下さい。
A: Hi! Thank you as always 😊

We say 上げる like these.

ボリュームを上げる

スピードを上げる

売り上げを上げる

顔を上げる

棚の上に上げる

I hope this will help 👍
Q: 上げる を使った例文を教えて下さい。
A: *床(とこ)を上(あ)げるとは、敷(し)いていた布団(ふとん)などの寝具(しんぐ)を片付(かたづ)けることを意味(いみ)する。
"床を上げる" usually means clearing out the bedding, such as futons.

*旅行中(りょこう・ちゅう)上げ膳(ぜん)据え膳(ぜん)で楽(らく)をした。
During the trip, I had a good time because I had every meal prepaired by others.
「上げ膳据え膳」とは、自分は座ったままで、食膳を出してもらい、食事がすんだら膳を取り下げてもらうこと。またそのように、すべてのことを他の人にしてもらって、何もしなくてよい境遇。
"上げ膳据え膳" means that while you are sitting, another person serves a table, and when the meal is over, the table is taken down. And that way, you have everything done by others and you don't have to do anything.
Q: 上げる
挙げる
What's the difference? を使った例文を教えて下さい。
A:

Questo è difficile anche per i giapponesi!

上げる senso
・move from low to high
・increase degree
・external


挙げる senso
・send hands and arms upward
・to cause things
・internal, mental
Q:上げる”と“上がる”の区别 を使った例文を教えて下さい。
A: 上げる is to raise something
上がる is to rise

「社員の給料を上げる
「社員の給料が上がる」

「エレベーターを上げる
「エレベーターが上がる」
Q: 上げる を使った例文を教えて下さい。
A: 利益を上げる( rieki o ageru)
reap profits

顔を上げる (kao o ageru)
lift one's face

「上げる」の類語とその違い

Q: 上げる と 与える はどう違いますか?
A: 「与える」と「あげる」は、基本的な意味は同じです。

「与える」は、立場が上の人から立場が下の人へ何かをあげるときに使います。

例)人間が犬にエサを与える
  母親が子供におもちゃを与える

「あげる」は、立場が同じくらいの人同士のときに使います。

例)私は友達にお菓子をあげた

「受ける」と「もらう」も、基本的な意味は同じですね。
でも、大雑把に説明すると、「もらう」は物理的なものに使うことが多いと思います。

例)仕事の依頼を受ける
  お菓子をもらう(× お菓子を受ける)
Q: 上げる と 挙げる はどう違いますか?
A:

上げる → levantar ( carry up ), elevar

机を持ち上げる
Levantar el escritorio

順位を上げる
Elevar mi rango.

挙げる → levantar( raise ) , dar

手を挙げる
Levantar las manos (raise the hand)

例を挙げる
Dar los ejemplos
Q: 上げる (あげる) と 持ち上げる (もちあげる) はどう違いますか?
A: 持ち上げる→必ず手を使う
上げる→必ずしも手を使わない
Q: 上げる と 立てる はどう違いますか?
A: 上げる🙌
立てる🏴🏢
Q: 上げる と 上がる はどう違いますか?
A: 上げる:a transitive verb
上がる:an intransitive verb

「上げる」を翻訳

Q: So for picking up an object, should I use 上げる or 取る? は 日本語 で何と言いますか?
A: 取る is better for picking up, 上げる means to raise something up. Also, 取る can be used to get something for you. As the other person said before, 拾う is also used to pick up something, but I use 拾う for picking up stuff on the floor.
ex) そのチョコ、取ってくれますか?
  Could you pass me that chocolate?
  If I say そのチョコを拾った。That chocolate was on the floor.
Q: 上げる 挙げる 揚げるとは例文お願いします。 は 日本語 で何と言いますか?
A:上げる】 Put something "UP", or increase something.
荷物を棚に上げる
走るペースを上げる

【挙げる】 List something "UP"
候補者を挙げる
買い物を列挙する

【揚げる】 Pull something "UP" , or process something in hot cooking oil.
この魚は太平洋で揚げました
揚げ物の中では、唐揚げが一番好きです

「上げる」についての他の質問

Q: What's the difference between 「上げる」and 「上がる」?
A: 上げる→他動詞-Transitive verb

ex)棚に物を上げる-Raise things on the shelves

上がる→自動詞-Intransitive verb

ex)起き上がる-Get up
Q: is 上げる same as あげる(like くれる、もらう、あげる)?
A: Yes, it’s one of multiple meanings of “上げる”, but people hardly write it in Kanji letters when it is applied for such meanings.
Originally people hold any item up when they hand it to an opponent. It is “差し上げる” and it was shorten as “上げる”.
Q: 上げる / 差し上げる
もらう / ??
くれる / くださる

「もらう」の礼儀正しさは何ですか? 礼儀正しさの方法がありますか?
A: もらう / 頂く(いただく)
Q: When would Japanese use 召上げる instead of 食べる?
A: 召し上がるは自分より目上の人に使います
Q: Can someone help me with these? I can never remember which is which!
上げる
くれる
もらう
A: SがOにGを上げる。 = S gives G to O. (on the S's viewpoint)
SがOにGをくれる。 = S gives G to O. (on the O's viewpoint)

彼が私にペンをくれる。
私が彼にペンを上げる
先生が弟にペンをくれる。 (弟 is closer than 先生)

SがOからGをもらう。 = S receives G from O. = O gives G to S. (on the S's viewpoint)

私が彼からペンをもらう。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

上げる

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問