上手の例文や意味・使い方に関するQ&A
「上手」を含む文の意味
Q:
1.上手なの?
2.いつから歌がうまいって 気がついたの?
3. 料理を作ってあげました。 とはどういう意味ですか?
2.いつから歌がうまいって 気がついたの?
3. 料理を作ってあげました。 とはどういう意味ですか?
A:
I’m sorry. I can’t speak Chinese.
1.Are you good at it?
2.When did you realize you were good at singing?
3.l cooked for 〜.
I’m sorry. I can’t speak Chinese.
1.Are you good at it?
2.When did you realize you were good at singing?
3.l cooked for 〜.
Q:
上手に発注する とはどういう意味ですか?
A:
I think the store ordered something that they think will be profitable.
上手に...したつもり
Did something thinking this might go well which actually turned out to be bad
上手に...したつもり
Did something thinking this might go well which actually turned out to be bad
Q:
いえ、上手だと思います!
日本語は勉強したんですか? とはどういう意味ですか?
日本語は勉強したんですか? とはどういう意味ですか?
A:
No, I think your Japanese is good.
Did you study Japanese?
No, I think your Japanese is good.
Did you study Japanese?
Q:
上手
In french or English please とはどういう意味ですか?
In french or English please とはどういう意味ですか?
A:
Depending on pronunciation, the meaning of 上手 changes.
上手(うわて/uwate) means "better".
But 上手に出る(うわてにでる/uwate ni deru) means "act high-handedly".
上手(じょうず/jouzu) means "skillful" or "be good at".
上手(かみて/kamite)means "the left side of the stage".
上手(うわて/uwate) means "better".
But 上手に出る(うわてにでる/uwate ni deru) means "act high-handedly".
上手(じょうず/jouzu) means "skillful" or "be good at".
上手(かみて/kamite)means "the left side of the stage".
Q:
上手にできるかわからない! とはどういう意味ですか?
A:
That's correct,it means ''I don't know if I can do it well''.
「上手」の使い方・例文
Q:
上手 を使った例文を教えて下さい。
A:
彼は英語が上手です。He is good at English.
Q:
上手 and 下手 を使った例文を教えて下さい。
A:
お前はテニスは下手だが野球は上手だな
Q:
「上手では「になる」だけど悪いでは「くなる」でしょう?その違いはなにですか?なぜ違いますか?」 を使った例文を教えて下さい。
A:
品詞が違うと、活用が変わるためです。「上手だ」は形容動詞、「悪い」は形容詞です。
Q:
上手な を使った例文を教えて下さい。
A:
彼はスペイン語を話すのが上手です。
Q:
上手 を使った例文を教えて下さい。
A:
あなたの日本語は上手ですね
「上手」の類語とその違い
Q:
上手になるため、練習します。 と 上手になるために練習します。 と 上手になるように練習します。 はどう違いますか?
A:
上手になるため、練習します。
=「上手になる」を強調した言い方です:上手>練習
上手になるために練習します
=「上手になる」と「練習します」が同じ強さです:上手=練習
上手になるように練習します。
=明確な違いはないですが、「練習」が強調されています:上手<練習
=「上手になる」を強調した言い方です:上手>練習
上手になるために練習します
=「上手になる」と「練習します」が同じ強さです:上手=練習
上手になるように練習します。
=明確な違いはないですが、「練習」が強調されています:上手<練習
Q:
上手(じょうず) と 上手く(うまく) はどう違いますか?
A:
意思和用法基本上是一樣的,都是指在某個領域中特別厲害
只是在句子中,じょうず通常是形容詞, うまく是副詞
只是在句子中,じょうず通常是形容詞, うまく是副詞
Q:
上手になる と 上達する はどう違いますか?
A:
ほとんど違いがなさそうですが、
a. 絵を描くのが上手になる natural
b. 絵を描くのが上達する natural
c. 絵を描くことに上手になる a little unnatural
d. 絵を描くことに上達する natural
ということで、ほんの少しだけ使える文脈が違います。でも c. も問題なく通じます。
a. 絵を描くのが上手になる natural
b. 絵を描くのが上達する natural
c. 絵を描くことに上手になる a little unnatural
d. 絵を描くことに上達する natural
ということで、ほんの少しだけ使える文脈が違います。でも c. も問題なく通じます。
Q:
上手 と 得意 はどう違いますか?
A:
あなたは料理が上手だね!
私は料理が得意です!
I use '上手' about others and I use '得意' about myself.
私は料理が得意です!
I use '上手' about others and I use '得意' about myself.
Q:
上手[うま]い と 上手[じょうず] はどう違いますか?
A:
Both are the same meaning. うまい sounds a little more casual and colloquial, I think.
彼はピアノがうまい。
彼はピアノが上手だ。
スキーが本当に上手ですね。 If you say this to you boss, it's better to use 上手.
スキーが本当にうまいですね。
彼はピアノがうまい。
彼はピアノが上手だ。
スキーが本当に上手ですね。 If you say this to you boss, it's better to use 上手.
スキーが本当にうまいですね。
「上手」を翻訳
Q:
「上手そう」の発音教えてください。「うまそう」ですか?それとも「じょうずそう」ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
どちらも正しいです。
もしアンケートをとったら、2~3割「うまそう」、7~8割「じょうずそう」と予想します。
もしアンケートをとったら、2~3割「うまそう」、7~8割「じょうずそう」と予想します。
Q:
I hope we meet this September and make good memories together! I will prepare things from Malaysia so I can share with you my country. I'm also not really 上手 in Nihongo but for you, I will study everyday! Please take care of me! は 日本語 で何と言いますか?
A:
9月に会って、いっしょにいい思い出をたくさん作りたいですね!あなたは私の国について知ってもらえるよう、マレーシアのお土産を準備します。日本語はあまり上手ではありませんが、あなたに会える日のために毎日勉強します!よろしくお願いします!
Q:
How could I ask "Why this instead of this"。上手隊下手はなぜですか? Or is there a better way of asking such questions? は 日本語 で何と言いますか?
A:
"なぜこれはその代わりになるのですか?" is correct
Japanese people don't use the word "上手隊下手".
Japanese people don't use the word "上手隊下手".
Q:
'Using google translator "上手すぎ" was "jouzu sugi". But in a book it's written that you can say it like "umasugi". Does it depend on the sentence? How do you say it?' は 日本語 で何と言いますか?
A:
Jouzu sugi is wrong.
The correct is Umasugi.
The japanese people are not use Jouzu sugi in any kind of situation.
The correct is Umasugi.
The japanese people are not use Jouzu sugi in any kind of situation.
Q:
上手 は 日本語 で何と言いますか?
A:
じょうず
「上手」についての他の質問
Q:
My Japanese book says that you do not use上手 when referring to yourself (instead you use とくい). However it's example for "I am good at taking pictures" did use 上手 (しゃしんを撮るのが上手です).
Is it allowed?
Is it allowed?
A:
I am not a native Japanese speaker, however I have been studying for 4 years now.. Wooho!, anyways back to your question, in my mind 上手 is more talking towards your skillset, when you say I am good @ cooking, In Japanese what your really saying is I am skilled at the task of cooking. Of course as this a bit too long, In English we just say I am good @ doing so and so.
とくいjust means, something your good @ or whatever your forte is.
aka your specialty. My forte is Maths,
My specialty is making Risotto Primervera, in this scenario your talking about a specific dish your good @ aka signature dish , it makes sense to use とくい in this scenario, u can still use 上手 butとくい just sounds better, and it doesnt matter whether your talking about yourself or another person.
An easy way to remember which is which
Things that usually refer to something physical in nature would be refered to as 上手, although not always the case
e.g. cooking, cleaning, playing the guitar, singing,
とくい= good @ maths, making people laugh, being able to imitate someone , things that refer to the mind
As for in regards to what your textbook says, this is true to a certain degree, I have heard 上手 being used more when commenting about someone or something vs とくい being used to describe onself, i am good @ so and so. however this is not a hard and fast rule.
u can say 日本語上手!but saying 日本語はとくいね!is also correct as they both have very similar meanings and many times can be used interchangeably, just one being used more common than the other. In the above sentence 上手 is more common however.
Fun Fact 上手- 上 means above, high, up手- is hand
hence upper hand = skillset (^.^)(^.^)
btw this is not the same word u would use in a resume , so be careful
I know its long, but I hope this helps you lol
とくいjust means, something your good @ or whatever your forte is.
aka your specialty. My forte is Maths,
My specialty is making Risotto Primervera, in this scenario your talking about a specific dish your good @ aka signature dish , it makes sense to use とくい in this scenario, u can still use 上手 butとくい just sounds better, and it doesnt matter whether your talking about yourself or another person.
An easy way to remember which is which
Things that usually refer to something physical in nature would be refered to as 上手, although not always the case
e.g. cooking, cleaning, playing the guitar, singing,
とくい= good @ maths, making people laugh, being able to imitate someone , things that refer to the mind
As for in regards to what your textbook says, this is true to a certain degree, I have heard 上手 being used more when commenting about someone or something vs とくい being used to describe onself, i am good @ so and so. however this is not a hard and fast rule.
u can say 日本語上手!but saying 日本語はとくいね!is also correct as they both have very similar meanings and many times can be used interchangeably, just one being used more common than the other. In the above sentence 上手 is more common however.
Fun Fact 上手- 上 means above, high, up手- is hand
hence upper hand = skillset (^.^)(^.^)
btw this is not the same word u would use in a resume , so be careful
I know its long, but I hope this helps you lol
Q:
I saw this kanji 上手 read as うま。Is that correct?
A:
: No, you can't because their meanings are different.
じょうず and うまいare similar and mean like "skillful".
かみて can mean "the left stage" and "upper part".
うわて means "better".
じょうず and うまいare similar and mean like "skillful".
かみて can mean "the left stage" and "upper part".
うわて means "better".
Q:
こんな上手なビデオゲームが好きです。 この表現は自然ですか?
A:
Do you mean このように私が上手に出来るビデオゲームが好きです。?????
Q:
What does this mean in English?
上手に生きなくてよか。そう思う。
上手に生きなくてよか。そう思う。
A:
That's saying something like "you don't have to worry even if you are not good at swimming with the tide in your life. Just live your life in your own way. That's what I think."
Q:
Do either of these make sense?
上手に書いた本で、有名です。
書くのが上手な本で、有名です。
上手に書いた本で、有名です。
書くのが上手な本で、有名です。
A:
I'm afraid we don't say 上手に書いた本 or 本を上手に書く, although they are grammatically OK.
上手に書かれた本 is also grammatically OK but I don't think we say this either. 上手に書かれた文章 sounds OK to me, though.
うまく書かれた本 sounds a bit better than 上手に書かれた本, but it still sounds not really natural to me. Maybe in a specific context, we might say うまく書かれた本.
We might say 書くのが上手な人, but we never say 書くのが上手な本. Books don't write...
書くのが上手=書くことが上手 good at writing
書くのが上手な人 a person good at writing
書くのが上手な本 a book good at writing??
A well-written book can be translated as 名著
What are your original sentences if you don't mind? :-)
上手に書かれた本 is also grammatically OK but I don't think we say this either. 上手に書かれた文章 sounds OK to me, though.
うまく書かれた本 sounds a bit better than 上手に書かれた本, but it still sounds not really natural to me. Maybe in a specific context, we might say うまく書かれた本.
We might say 書くのが上手な人, but we never say 書くのが上手な本. Books don't write...
書くのが上手=書くことが上手 good at writing
書くのが上手な人 a person good at writing
書くのが上手な本 a book good at writing??
A well-written book can be translated as 名著
What are your original sentences if you don't mind? :-)
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
上手
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 授業を( )時、おしゃべりはしないでください。 Aする Bした Cしている Dしていた
- Q田中さんもかラオケに来てくれるかなA_________歌うの嫌いって言ってたから文型 ~に決まっているを使って答えたいんですか どうやったらいいですか
- 他の人に聞いたりしましたー? とはどういう意味ですか?
- 仕事だから嫌でもやらなければならない這例子要加入わけにはいかない怎麼加
- 優勝するために、ここで負けられない這例子要加入わけにはいかない怎麼加
新着質問(HOT)
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
- どうが と えいが はどう違いますか?
- 日本は雨の多い国である。さっきまでいい天気だったのに、突然、空が真っ暗になることは珍しくない。 雨の日の電車5に乗ると、 「本日はカかさの忘れ物が多くなっております。かさを忘れないようご注意願い...
- "I have to go" (Formal and informal please!) は 日本語 で何と言いますか?
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
話題の質問