乗り過ごすの例文や意味・使い方に関するQ&A
「乗り過ごす」を含む文の意味
Q:
乗り過ごす とはどういう意味ですか?
A:
to miss one's stop
ex 寝てしまって乗り過ごしてしまった
乗り過ごさないように気をつけよう
ex 寝てしまって乗り過ごしてしまった
乗り過ごさないように気をつけよう
「乗り過ごす」の類語とその違い
Q:
乗り過ごす と 乗り越す はどう違いますか?
A:
@lili948
参考情報です。
https://blogs.yahoo.co.jp/ryokenminweb1/35097021.html?__ysp=5LmX44KK6YGO44GU44GZIOS5l%2BOCiui2iuOBmSDpgZXjgYQ%3D
「乗り過ごす」は、基本的に「うっかり」「不注意」な感じがします。意図的ではないわけです。
一方「乗り越す」は、「うっかり」の場合、意図的な場合の両方に使えます。
とあります。
参考情報です。
https://blogs.yahoo.co.jp/ryokenminweb1/35097021.html?__ysp=5LmX44KK6YGO44GU44GZIOS5l%2BOCiui2iuOBmSDpgZXjgYQ%3D
「乗り過ごす」は、基本的に「うっかり」「不注意」な感じがします。意図的ではないわけです。
一方「乗り越す」は、「うっかり」の場合、意図的な場合の両方に使えます。
とあります。
Q:
乗り過ごす と 乗り越す はどう違いますか?
A:
「乗り過ごす」は、うっかりして目的の駅で降りるのを忘れることを言います。つまり、過失の意味が含まれます。
「乗り越す」は必ずしも過失ではなく、単に目的の駅で降りずに先に行くことをいいます。
「乗り越す」は必ずしも過失ではなく、単に目的の駅で降りずに先に行くことをいいます。
Q:
乗り過ごす と 乗り越す はどう違いますか?
A:
乗り過ごす=miss one's stop
carelessly
乗り越す=not get off on purpose
電車で居眠りをしてしまい乗り過ごしてしまった
横浜駅で降りる予定だったが友人から連絡が入り急遽横浜駅を乗り越すことにした
carelessly
乗り越す=not get off on purpose
電車で居眠りをしてしまい乗り過ごしてしまった
横浜駅で降りる予定だったが友人から連絡が入り急遽横浜駅を乗り越すことにした
Q:
乗り過ごす と 乗り越す はどう違いますか?
A:
Basically same. The slight difference is that ”乗り過ごす" can be used only when that is not intended, mistakenly. On the other hand "乗り越す" can be used when that is not a mistake. For example when you were going to a station A, but you changed a plan and go to station B that is after station A.
You can check it here. The page in Japanese though.
http://blogs.yahoo.co.jp/ryokenminweb1/35097021.html
You can check it here. The page in Japanese though.
http://blogs.yahoo.co.jp/ryokenminweb1/35097021.html
Q:
乗り過ごす と 乗り越す はどう違いますか?
A:
乗り越す means to ride over than the destination of your ticket.
乗り過ごす means to forget to get off at the destination.
乗り過ごす means to forget to get off at the destination.
「乗り過ごす」を翻訳
Q:
「乗り過ごす」と「乗り越す」はなんの違いがありますか。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
乗り過ごす:不小心坐過站
乗り越す:故意坐過站
乗り越す:故意坐過站
Q:
乗り過ごす và 乗り越す というですか、 分別どうですか。 よろしくお願いします は 日本語 で何と言いますか?
A:
@Sydney_05 はい、 ありがとうございました。
「乗り過ごす」についての他の質問
Q:
「乗り過ごす」以外の表現はありますか?
例:「電車を降りるのが遅すぎた。なので、ひとつ先の駅で降りてしまった。」
「遅すぎた」と読むと二つの解釈がありますね。タイミングが遅いか、降りる動作が遅いか。
「電車を降りるタイミングが遅すぎた」でもどうですか?
例:「電車を降りるのが遅すぎた。なので、ひとつ先の駅で降りてしまった。」
「遅すぎた」と読むと二つの解釈がありますね。タイミングが遅いか、降りる動作が遅いか。
「電車を降りるタイミングが遅すぎた」でもどうですか?
A:
「電車を降りるタイミングが遅すぎた」でいいと思いますが、「電車を降りるのが遅すぎた」でも文脈から理解できるので大丈夫ですよ。
2つ目の文は「なので、ひとつ先の駅で降りることになってしまった」が自然です。
2つ目の文は「なので、ひとつ先の駅で降りることになってしまった」が自然です。
Q:
what is the meaning of 乗り過ごす & 乗り越す?
A:
両方とも miss one's stop という意味で使えますが「乗り越す」は意図的に、計画的にride past the stationの場合にも使えます。as in 「切符は渋谷までだったが、計画を変更して乗り越して新宿まで行った。」
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
乗り過ごす
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 先回りだーい! What does だーい mean? Is this a longer way to say だい?
- 自然に聞こえますか? 僕は日本に住んでいた時に毎週の金曜日、回転寿司に行った時がありました。懐かしいなぁ。
- 一人娘 とはどういう意味ですか?
- Hello I wanted to ask if you could give me permission to upload to youtube a music from your so...
- りんごは食べます りんごを食べます Which one は or を should I use here ,please explain.
話題の質問
- when do you use 「てての」? たとえば「待ってての」
- Я часто вижу что у кандзи например 2 чтения,но иногда в словах он читается совсем по другому,поч...
- Hi, is there ways to make this sound more natural? "うんちょっと分かんなかった/も/う一回". For example, a teacher...
- 昨日僕は試験でカンニングせずに合格すべくもなかったのです 意味=合格しました?and is it自然ですか は 日本語 で何と言いますか?
- I’m learning ひらがな now and some simple phrases also, and words like もつと (English - more) are comin...
オススメの質問