事件の例文や意味・使い方に関するQ&A
「事件」を含む文の意味
Q:
この事件はおそらく、長く語り継がれるだろう。まだ未解決ではあるが、そう感じさせる猟奇的なものがあった。 とはどういう意味ですか?
A:
Probably, this case will be handed down evermore. It's not solved yet though, it has the bizzare atmosphere to let us feel as that.
Q:
「事件並みになる」の「並み」はどういう意味でしょうか。 とはどういう意味ですか?
A:
「事件」ではないものの、事件に匹敵するようなもの、扱いを指します。
Q:
この事件の後、じのちゃんは泣きながら、町を追われるように出て行きました。 とはどういう意味ですか?
A:
After the matter, Jino-chan left the city hurried by the atmosphere of the town with crying.
Q:
この事件より少し前にバルセロナから200kmぐらいの所で建物が爆発する事件がありました。 とはどういう意味ですか?
A:
在這個事件不久之前,距離巴塞隆納大約200公里的地方才發生了建築物爆炸的事件。
Q:
という事件もあった とはどういう意味ですか?
A:
We have no problem in sacrifice even if the sacrifice does not have magical power.
There used to be an event that a magician falling into the dark side had done an evil experiment at the expense of a village.
So, I think "there used to be an event" is the answer.
there was an event where is also good!
There used to be an event that a magician falling into the dark side had done an evil experiment at the expense of a village.
So, I think "there used to be an event" is the answer.
there was an event where is also good!
「事件」の使い方・例文
Q:
~大事件が起こりました。 を使った例文を教えて下さい。
A:
今日道端を歩いていたら、大事件が起こりました。突然地面の中から全長10mのモグラが出てきたのです!
Q:
事件 を使った例文を教えて下さい。
A:
日常的な例:ショートケーキの上のイチゴがない!事件だ!
There isn’t any strawberry on a piece of cake! This is a case!
重大な例:人が殺された!事件だ!
Somebody was killed! This is a case!
There isn’t any strawberry on a piece of cake! This is a case!
重大な例:人が殺された!事件だ!
Somebody was killed! This is a case!
Q:
事件 を使った例文を教えて下さい。
A:
「ここでその事件は起(お)こった」”The case happened here”
「その事件はもみ消(け)された」”The incident was covered up”
「ここが事件現場(げんば)です」”Were in the crime scene”
「その事件はもみ消(け)された」”The incident was covered up”
「ここが事件現場(げんば)です」”Were in the crime scene”
Q:
事件 を使った例文を教えて下さい。
A:
政界における一大事件
a major event[scandal] in politics
事件を揉み消す。
cover up the incident
警察は殺人事件を捜査している。
The police are investigating the murder case
ここが事件現場です。
Here is the crime scene
a major event[scandal] in politics
事件を揉み消す。
cover up the incident
警察は殺人事件を捜査している。
The police are investigating the murder case
ここが事件現場です。
Here is the crime scene
「事件」の類語とその違い
Q:
(事件が)起きる と (事件が)起こる はどう違いますか?
A:
「起きる」はもともと、目を覚ますこと、また横になっている状態から立ち上がる、という意味で、主語は「人間か動物」です。
「起こる」は、病気や災害などある状態・状況が発生するときに用いられます。主語は「出来事」です。
ただ、もともと「起こる」を使っていたところに「起きる」を使う場合が現在多くなっています。
例えば、
生活習慣が原因で起こる病気 を、
生活習慣が原因で起きる病気 と言ってもOKです。
ですので、主語が「事件が」の場合は、述語が起こるでも起きるでもどちらでも構いません。
「起こる」は、病気や災害などある状態・状況が発生するときに用いられます。主語は「出来事」です。
ただ、もともと「起こる」を使っていたところに「起きる」を使う場合が現在多くなっています。
例えば、
生活習慣が原因で起こる病気 を、
生活習慣が原因で起きる病気 と言ってもOKです。
ですので、主語が「事件が」の場合は、述語が起こるでも起きるでもどちらでも構いません。
Q:
事件 と 出来事 はどう違いますか?
A:
出来事は意味が広く、実際に起ったこと。事件を含みます。
事件は、犯罪など起こって欲しくないこと、起ると厄介なこと、というニュアンスを含む言葉です。
A:今日の出来事について話してください。
B:今日は特になにもありませんでした。
C:今日は近所で事件があったようです。新聞記者が取材に来ていました。incident
D:事件というほどではないですが、〇〇さんが階段から落ちました。accident
事件は、犯罪など起こって欲しくないこと、起ると厄介なこと、というニュアンスを含む言葉です。
A:今日の出来事について話してください。
B:今日は特になにもありませんでした。
C:今日は近所で事件があったようです。新聞記者が取材に来ていました。incident
D:事件というほどではないですが、〇〇さんが階段から落ちました。accident
Q:
事件が起こったらしいです と 事件が起こったようです と 事件が起こったそうです はどう違いますか?
A:
この例では、あまり大きな違いはないように感じますが、次の例文で、説明します。
(1)このケーキはおいしそうだ。
(2) このケーキはおいしいようだ。
(3) このケーキはおいしいらしい。
(1)は、ケーキを見て、おいしいだろうと思って言っています。
(2)は、人から聞いた情報を信じて、おいしいだろう、と言っています。
(3)は、人から聞いた情報を少し疑って、本当かどうかわからないけど、おいしいだろう、と言っています。
(1)このケーキはおいしそうだ。
(2) このケーキはおいしいようだ。
(3) このケーキはおいしいらしい。
(1)は、ケーキを見て、おいしいだろうと思って言っています。
(2)は、人から聞いた情報を信じて、おいしいだろう、と言っています。
(3)は、人から聞いた情報を少し疑って、本当かどうかわからないけど、おいしいだろう、と言っています。
Q:
事件 と 事項 はどう違いますか?
A:
事件 is an event/happening/incident, which draws an attention of people.
事項 are matters/facts/articles, which are written in something.
事項 are matters/facts/articles, which are written in something.
Q:
事件 と 出来事 と 今年、我が家では嬉しい( )がたくさん起こった。 はどう違いますか?
A:
今年我が家では嬉しい出来事がたくさん起こった、が普通ですね。
嬉しい出来事、悲しい出来事といいます。日常では、出来事を使います。
ニュースや新聞などでは、殺人事件、〜についての事件などといいます。
嬉しい出来事、悲しい出来事といいます。日常では、出来事を使います。
ニュースや新聞などでは、殺人事件、〜についての事件などといいます。
「事件」を翻訳
Q:
事件持续发酵 は 日本語 で何と言いますか?
A:
議論が白熱する という表現はしますが、事件が白熱化するという表現は見たことがないですね。
Q:
その事件(じけん)の犯人(はんにん)はまだ捕(つか)まっていない。
what is the formal and polite form of the verb in this sentence?
は 日本語 で何と言いますか?
what is the formal and polite form of the verb in this sentence?
は 日本語 で何と言いますか?
A:
その事件(じけん)の犯人(はんにん)はまだ捕(つか)まっていません。
Q:
银行抢劫事件 は 日本語 で何と言いますか?
A:
銀行強盗
Q:
踩踏事件 は 日本語 で何と言いますか?
A:
勉強になりました。ありがとうございました!
Q:
真实事件 は 日本語 で何と言いますか?
A:
実際に起こった事件
「事件」についての他の質問
Q:
あの事件の話は聞くだけ、恐ろしくなる。 この表現は自然ですか?
A:
あの事件の話は聞くだけで、恐ろしくなる。
Q:
1. 事件の真相を知ったら、私に教えてください。
2. 事件の真相を知っているのなら、私に教えてください。
この表現は自然ですか?
2. 事件の真相を知っているのなら、私に教えてください。
この表現は自然ですか?
A:
1. (あなたは)未だ真相を知らない。
2. (あなたは)現時点で真相を知っているかもしれないし、知らないかもしれない。
1. If you get to know the truth in the future, please let me know.
2. If you know the truth now, please let me know.
2. (あなたは)現時点で真相を知っているかもしれないし、知らないかもしれない。
1. If you get to know the truth in the future, please let me know.
2. If you know the truth now, please let me know.
Q:
あの事件は自分の愚かから起こった。 この表現は自然ですか?
A:
あの事件は自分の愚かさが引き起こした。
あの じけん は じぶん の おろかさ が ひきおこした
あの じけん は じぶん の おろかさ が ひきおこした
Q:
この事件は真剣だから、話しましょう。 この表現は自然ですか?
A:
事件というと、大げさに聞こえます。本当に事件なのかな。
この事は、真剣に話し合いましょう。
といいたいのでは?
この事は、真剣に話し合いましょう。
といいたいのでは?
Q:
事件が あってから 受け身に なってしまいました この表現は自然ですか?
A:
事件があってから、消極的になってしまいました
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
事件
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- In the textbook「みんなの日本語」第六課,「何をしますか」is asking “what to do”, with an example「月曜日 何を しますか。」 Howev...
- 硬い と 固い と 堅い はどう違いますか?
- Where are the restrooms は 日本語 で何と言いますか?
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- Paycheck Payday は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
- 今日はその荷物が届きましょうか❌ 今日はこのところで終わりましょう。⭕ 終わるって、意志動詞というわけですか? 「大変だよ。大変だよ。今すぐ会議を終わってください。」ってあり得ますか
話題の質問