交番の例文や意味・使い方に関するQ&A
「交番」を含む文の意味
Q:
交番 とはどういう意味ですか?
A:
交番 are small neighborhood police station, and are small satellite station of the main prefectural police department.
Q:
交番 とはどういう意味ですか?
A:
police office
Q:
交番 とはどういう意味ですか?
A:
交番 is in charge of the smaller area than police station.
Q:
交番は町の交差点などのある賑やかな場所にある。 とはどういう意味ですか?
A:
Ci sono i koban ai luoghi animati come gli incroci di città.
「交番」の類語とその違い
Q:
交番 と 交代 と 交替 はどう違いますか?
A:
交番=派出所
交代=代わるのは一度だけ
交替=何回も代わる
例)2人の警察官は夜の間、交替で交番の周りを見張った。
→2人で交互に見張りをした。
例)ピッチャー交代
→野球の試合中、ピッチャーは交代したらその試合にはもう出ることができない。
いかがでしょうか…?
交代=代わるのは一度だけ
交替=何回も代わる
例)2人の警察官は夜の間、交替で交番の周りを見張った。
→2人で交互に見張りをした。
例)ピッチャー交代
→野球の試合中、ピッチャーは交代したらその試合にはもう出ることができない。
いかがでしょうか…?
Q:
交番 と 警察 と 警官 と お巡りさん はどう違いますか?
A:
交番…police box
警察…police
警官…policeman
おまわりさん…policeman in casual way( colloquial word used by females or children)
警察…police
警官…policeman
おまわりさん…policeman in casual way( colloquial word used by females or children)
Q:
交番 と 交替 はどう違いますか?
A:
交番事派出所
交替是交换或者轮到
交替是交换或者轮到
Q:
交番 と 警察 はどう違いますか?
A:
交番=small police station.
警察= the police or places where there are cops.
警察= the police or places where there are cops.
Q:
交番が近くにある と 近くに交番がある はどう違いますか?
A:
同じです。
「交番」を翻訳
Q:
交番所 は 日本語 で何と言いますか?
A:
交番(こうばん)ですね。交番所とはあまり言いません。
Q:
交番の右に切符売り場がありますから、(そこ)へ行って切符をかってください。Why not(あそこ)?? Thanks!!!! は 日本語 で何と言いますか?
A:
そこ指向附近,あそこ指向远。切符売り場に行くと話し相手は切符売り場が近くなるので、話し手は相手の立場に立って「そこ」と言います。
Q:
What does 交番 means Please? Does it stand for a police box or post office ? Because in my lesson it is translated by post office and in my dictionnary it is police box..🤔 は 日本語 で何と言いますか?
A:
交番 is police box
post office is 郵便局(ゆうびんきょく)
post office is 郵便局(ゆうびんきょく)
Q:
What would a police officer of a 交番 say to someone who's entering? how can I translate the sentence 'how can I help you?' in this context? は 日本語 で何と言いますか?
A:
It can be translated:
何かお困りですか。
But accually a police officer will say,
どうしましたか。
in such a scene.
何かお困りですか。
But accually a police officer will say,
どうしましたか。
in such a scene.
「交番」についての他の質問
Q:
交番や裁判所など絶対的な正義が必要な場所は、人工知能が人間に取って代わって役割を果たすこと、さらに人類の代わりに宇宙の謎が解けるのような奇抜な発想など、今はふざけているように見えることかもしれないけど、きっと近い将来に叶えられるに違いない。 この表現は自然ですか?
A:
× 交番や裁判所など絶対的な正義が必要な場所は、人工知能が人間に取って代わって役割を果たすこと、さらに人類の代わりに宇宙の謎が解けるのような奇抜な発想など、今はふざけているように見えることかもしれないけど、きっと近い将来に叶えられるに違いない。
✓ 交番や裁判所など絶対的な正義が必要な場所では、人工知能が人間に取って代わって役割を果たすようなことは、人工知能が人類の代わりに宇宙の謎を解くような奇抜な発想などのように、今はふざけたアイディア/アイデアに思えるかもしれないけど、きっと近い将来に叶えられるに違いない。
✓ 交番や裁判所など絶対的な正義が必要な場所では、人工知能が人間に取って代わって役割を果たすようなことは、人工知能が人類の代わりに宇宙の謎を解くような奇抜な発想などのように、今はふざけたアイディア/アイデアに思えるかもしれないけど、きっと近い将来に叶えられるに違いない。
Q:
My question is about 交番 (こうばん)
Why are these Kanji used? I know the meaning of both of them but I dont know why they are used (or which meaning they are refering to).
Why are these Kanji used? I know the meaning of both of them but I dont know why they are used (or which meaning they are refering to).
A:
交番is derived from 交代で番をする所
This mean that police officers take turns in watching Koban.
番をする mean 見張る. Both of them mean watching in English .
In the Meiji era headquarter send out police officers to particular areas.
They took turns in watching koban in the areas. Then they began to live in there
This working style has last since then, but we have never changed how to call them.
This mean that police officers take turns in watching Koban.
番をする mean 見張る. Both of them mean watching in English .
In the Meiji era headquarter send out police officers to particular areas.
They took turns in watching koban in the areas. Then they began to live in there
This working style has last since then, but we have never changed how to call them.
Q:
(交番で)すみません、この間キャッシュカードと書類は紛失しましたが、誰かここに送ってるかどうか聞きたいですが この表現は自然ですか?
A:
× (交番で)すみません、この間キャッシュカードと書類は紛失しましたが、誰かここに送ってるかどうか聞きたいですが
✓ (交番で)すみません、先日キャッシュカードと書類を紛失してしまったのですが、遺失物の届け出があるか確認していただけませんか
紛失してから時間が経っていないならば、まず紛失が疑われる交通機関、商業施設、ビルなどの管理会社に確認した方がいいでしょう。
警察庁(東京)であればご自分で確認することもできます。
https://www.npa.go.jp/bureau/soumu/ishitsubutsu/otoshimono/index.html
東京以外の他県でも、各警視庁が類似のサービスを提供しています(各県警ごとにURLは割愛します)。
✓ (交番で)すみません、先日キャッシュカードと書類を紛失してしまったのですが、遺失物の届け出があるか確認していただけませんか
紛失してから時間が経っていないならば、まず紛失が疑われる交通機関、商業施設、ビルなどの管理会社に確認した方がいいでしょう。
警察庁(東京)であればご自分で確認することもできます。
https://www.npa.go.jp/bureau/soumu/ishitsubutsu/otoshimono/index.html
東京以外の他県でも、各警視庁が類似のサービスを提供しています(各県警ごとにURLは割愛します)。
Q:
すみません、
交番どこにいますが?
私の財布メインストリートで盗まれた。
今は財布やパスポートが無くなりました。 この表現は自然ですか?
交番どこにいますが?
私の財布メインストリートで盗まれた。
今は財布やパスポートが無くなりました。 この表現は自然ですか?
A:
すみません、
交番はどこですか?
財布をメインストリートで盗まれました。
財布とパスポートも無くなりました。
交番はどこですか?
財布をメインストリートで盗まれました。
財布とパスポートも無くなりました。
Q:
To say that some place is before than another place, is it correct to say, for example:
交番は駅の手前です。
つまり、私が今いる位置から、駅の方に向かって何百メートル歩いて、交番が一つ目の左の角にあります。駅は、あのところからあと200メートル離れています。
交番は駅の手前です。
つまり、私が今いる位置から、駅の方に向かって何百メートル歩いて、交番が一つ目の左の角にあります。駅は、あのところからあと200メートル離れています。
A:
1カ所だけ間違いがあります。
駅は、あのところから→ 駅は、そこから、 がただしいです。
「あのところ」は「あそこ」で、「そのところ」は「そこ」と言います。
「あそこ」は見える場所か、相手がその場所をすでに知っている時に使います。
駅は、あのところから→ 駅は、そこから、 がただしいです。
「あのところ」は「あそこ」で、「そのところ」は「そこ」と言います。
「あそこ」は見える場所か、相手がその場所をすでに知っている時に使います。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
交番
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 日本は今、同封したポストカードのように桜が満開に咲くベストシーズンだよ。あなたの住んでるところはどう?イギリスはどう? は 日本語 で何と言いますか?
- 二つの言い方は同じ意味ですか?何かのニュアンスはありますか?教えてください! 事業に全財産を 費やす 事業に全財産を 掛ける
- ない頭を絞って考える とはどういう意味ですか?
- 足球里的过人 は 日本語 で何と言いますか?
- つまり 要するに ほとんど同じぐらいですね。 敢えて言うと、違いはありますか つまり。直前前述した部分をまとめて言う。 要するに、 もっと長い段落をまとめて言う。 この理解は合っていますか。
新着質問(HOT)
- うらかえす うらがえす とはどういう意味ですか?
- JLPT N1の文法問題です。 私は映画監督になる夢をかなえるために、一生懸命映像の勉強をしている。絶対に、( 夢を夢で)終わらせない。 夢を夢で の「で」はどういう意味ですか。
- もちろん 君の都合もあるでしょうから, 嘘を吐いても構いません とはどういう意味ですか?
- ドアホ とはどういう意味ですか?
- 「行かんといて」は「行かなくておいて」の省略形ですか? しばらくここにいってくださいって意味ですか? ありがとうございました。 とはどういう意味ですか?
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...