人の例文や意味・使い方に関するQ&A

「人」を含む文の意味

Q: そのは自分の中の不満を立場の弱いに ぶつけて、解消する非常に弱い間です。 とはどういう意味ですか?
A: The guy is a very weak person, taking things out on the people in a weak position and getting rid of it.
Q: そのも例に漏れず、売られたケンカはバッチリ高価買取りですよ! とはどういう意味ですか?
A: Hmmm... I'll translate it like this.
As always happens with the other people's, I'll take up his quarrel/fight properly/thoroughly as well, you know.

喧嘩を売る(慣用句): to pick a fight
[literally]➡to sell a fight
喧嘩を買う(慣用句): to take up a quarrel
[literally]➡to buy a fight
高価買取り➡buy (something) at a high price

[more literal translation]
If he sell his fight to me, I'll surly buy it as well at a high price/cost, you know. There is no exception.
高価買取り⬅This is like a kind of a figurative expression or a joke/irony. It implies that I'll make him pay cost/sacrifice in return (such as his healthy body, social status, good connection)
Q: この自分で可愛いと思ってんのかな とはどういう意味ですか?
A: I wonder whether she regards herself as a pretty woman.
Q: それでも、このは私を許してしまうんだろうなということも分かっていた。 とはどういう意味ですか?
A: Nevertheless, I kinda knew that he would forgive me.
Q: あの方が社長ではないでしょうか とはどういう意味ですか?
A: Isn't he the president?
I'm not sure, but I think he is the president.

「人」の使い方・例文

Q: を使った例文を教えて下さい。
A: このは画家だよ。

This person is an artist.

あの大学に頭がいいがいるか知っていますか。

Do you know any smart people in that college?

優しい

Kind person.
Q: 酔いする を使った例文を教えて下さい。
A: 久しぶりに満員電車に乗ったら酔いしたわ
花火見に行きたいけど混み苦手だから酔いしそう

※比較的カジュアルな会話で使う言葉の印象です
Q: たらし を使った例文を教えて下さい。
A: おまえはたらしだからなあ。

たらしがうまくなければ詐欺師になんてなれないよ。

会社内のサイコパスは総じてたらしがうまい。上司の懐に入り込んでさっさと出世していく。ま、踏み台にされた側からすると、たらしどころじゃなくて食いだけどね。
Q: に喜んでくれるなら、ボランティアをやりがいがある を使った例文を教えて下さい。
A:に喜んでもらえるなら」 または
が喜んでくれるのならば」または
が喜んでくれるのであれば」などが、自然だと思います。
あと「ボランティアを…」ではなく、
「ボランティアは…」です。
Q: 「このが車での来場を減らしたい」この例文中の「来場」は「車」を指して、あるいわ「車で」を指します?ご教えて、ありがとうございます を使った例文を教えて下さい。
A: In this case, "来場" means that people come in a place by a car.
今年の来場者はおおい。

「人」の類語とその違い

Q: あのかっこいいのね と あのかっこいいよね はどう違いますか?
A: あのかっこいいのね
は、自分はそう思っていなかったけど、もしくはいまも思っていないけど、周りはそう思っているらしいという感じがします。
あのかっこいいよね
は、単に自分がそう思っていることを伝える意味です。
Q: たち と 々 はどう違いますか?
A: 々…文章で使う。会話では使わない。
たち…文章でも会話でも使う。

あそこにいるたちに聞いてください。(言う👍)
あそこにいる々に聞いてください。(言わない👎)
Q: 物 はどう違いますか?
A: is the most common word for "a person".
When you say 物, you're talking about the person's character, importance, social standing, etc., as well.

彼はなかなかの物だよ。He is really somebody.
インタビューでは、知識よりその物が問われる。 It's your character or personaltiy rahter than your knowledge that they want to check at interviews.
Q: あのがどこへ行こうが、私には関係ないことです。 と あのがどこへ行こうが、私には関係ないんです。 と あのがどこへ行こうが、私には関係ないです。 はどう違いますか?
A: 意味は同じ。使うの普段の口調が関係するだけだと思います。
Q: そのには二回会った。 と そのを二回会った。 はどう違いますか?
A: The difference is that the first sentence is correct, the latter is grammatically wrong.
You cannot use particle を with the verb 会う. Only に or と can be used.

「人」を翻訳

Q: 「このたち...」 は 日本語 で何と言いますか?
A: こちらの方々 だと思います。
Q: 均一百元 は 日本語 で何と言いますか?
A: 1一律100元 (or 一律1100元)
ひとり いちりつ ひゃくげん
Q: 们 は 日本語 で何と言いますか?
A: 人々(ひとびと)
Q: は 日本語 で何と言いますか?
A: 「良い」です!
Q: の前で友達のふりしていて他のにそのの陰口を言うは日本語でなんといいますか は 日本語 で何と言いますか?
A: 「うわべだけの友達」と言います。
「八方美人」はよい意味にも使いますが、「うわべだけの友達」は悪い意味にしか使いません。

「人」についての他の質問

Q: Is this correct? :
このは今年は日本にいきます
A: @dinaradj19
このは今年は日本に行きます is difference from このは今年日本に行きます that the first one focuses 今年 and the second one focuses 行きます.
Q: あのは猿のような顔をしている。

What does this actually mean in English?

1. That person has a face which looks like monkey.

2. That person is showing a monkey-look face.
A: Both interpretations are possible, but 1 is more likely.
Q: あのに注意して、泥棒かもしれません。 この表現は自然ですか?
A: × あのに注意して、泥棒かもしれません。
✓ あのに注意して!泥棒かもしれません。

Q: どのが一番優しい知っています?
どれが一番優しい知っています?
Which of these is correct/more accurate?
A: どのが1番優しいか知っていますか?
どのが1番優しいか知っていますか?

these are correct sentences.
usually, “どれ” cannot use for people, because it’s kind of harsh.
Q: は「どれはBさんの車ですか」と言ったら・どんな気持ちがしますか
A: 「どれがBさんの車ですか」が正しいので、「どれはBさんの車ですか」と聞くと変な感じがします。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問