何方の例文や意味・使い方に関するQ&A
「何方」の使い方・例文
Q:
何方も を使った例文を教えて下さい。
A:
先生:今日は弁当と水筒を持ってきてください。
生徒:どっちも(何方も)持って来てない。しまった。
生徒:どっちも(何方も)持って来てない。しまった。
Q:
何方(どちら and どなた) how do you use this word? を使った例文を教えて下さい。
A:
どなたでも歓迎です。
どちら様ですか?
どちら様ですか?
「何方」の類語とその違い
Q:
何方が小野先生ですか と 何方は小野先生ですか はどう違いますか?
A:
どなたが小野先生ですか といいます
未知の情報を尋ねる際は「が」をつかいます
どなた は漢字で書くと 何方 になりますが、読みづらいので通常ひらがなで書きます
未知の情報を尋ねる際は「が」をつかいます
どなた は漢字で書くと 何方 になりますが、読みづらいので通常ひらがなで書きます
Q:
何方 どちら と 何方 どっち と 何方 どなた はどう違いますか?
A:
どちら 「どの方向」を尋ねたり、
「2つのものから1つ」を選ばせたりする。
どっち どちらがより日常会話になったもの
どなた 「誰」なのかを尋ねる。
何か分からないことがあれば、気軽に聞いてください。(^o^)
「2つのものから1つ」を選ばせたりする。
どっち どちらがより日常会話になったもの
どなた 「誰」なのかを尋ねる。
何か分からないことがあれば、気軽に聞いてください。(^o^)
Q:
何方の発音 と どなた ど どちら ちがいは何ですか. 例文が欲しい はどう違いますか?
A:
あなたは誰ですか?と言いたい時
「どなたですか?」
「どちら様ですか?」
と言います。
「どなた」と「どちら様」はwhoです。
「どちら」はwhichかwhereです。
「どちら」だけではwhoにはなりません。(不自然ですが、意味は伝わります。)
「どなたですか?」
「どちら様ですか?」
と言います。
「どなた」と「どちら様」はwhoです。
「どちら」はwhichかwhereです。
「どちら」だけではwhoにはなりません。(不自然ですが、意味は伝わります。)
Q:
何方でしょうか と どちら様ですか はどう違いますか?
A:
どなたでしょうか?=谁是〜?
どちら様ですか?=你是哪位?
この携帯電話はどなたのでしょうか?
这个手机是谁的?
失礼ですがどちらさまですか?
请问,您是谁?
どちら様ですか?=你是哪位?
この携帯電話はどなたのでしょうか?
这个手机是谁的?
失礼ですがどちらさまですか?
请问,您是谁?
「何方」についての他の質問
Q:
「何方いらしゃいますか?」と聞かれると、「いらしゃってない」って答えれば大丈夫ですか?
この表現は自然ですか?
この表現は自然ですか?
A:
× 「何方いらしゃいますか?
✓ 「どなたかいらっしゃいますか?
× 」と聞かれると、「いらしゃってない」って答えれば大丈夫ですか?
✓ 」と聞かれると、「いらしてないですよ」って答えれば大丈夫ですか?
「どなたかいらっしゃいますか?」は「誰かいますか?」の丁寧な表現です。このフレーズを使うシチュエーションは、お店や他の人の家に行った時、誰かいないか確認する時等に使います。これに対する答えとしては、誰もいない時は当然、答えは返ってきません。誰かいる場合は、「はーい!」と返事が返ってくると思います。「いらしてない」を使うなら、「どなたか先にいらしてますか?」を使います。意味は「誰か先に来てますか?」です。
✓ 「どなたかいらっしゃいますか?
× 」と聞かれると、「いらしゃってない」って答えれば大丈夫ですか?
✓ 」と聞かれると、「いらしてないですよ」って答えれば大丈夫ですか?
「どなたかいらっしゃいますか?」は「誰かいますか?」の丁寧な表現です。このフレーズを使うシチュエーションは、お店や他の人の家に行った時、誰かいないか確認する時等に使います。これに対する答えとしては、誰もいない時は当然、答えは返ってきません。誰かいる場合は、「はーい!」と返事が返ってくると思います。「いらしてない」を使うなら、「どなたか先にいらしてますか?」を使います。意味は「誰か先に来てますか?」です。
Q:
何方は添削していただけませんか。
ミーさんへ
こんにちは。リンセイチクです。お元気ですか。今日本で寒いでしょうね。貴方の健康状況はあまり良くないで、気をつけてください。私は今、旅行会社で働いています。最近、あの頃を思い出しています。私は自分に自信がない女の子でした。それで、学校に入って時、友達がなくて、とても寂しかったです。その時、ミーさんは私に話しかけてくれました。その時、とても嬉しかったです。それから、あなたはいつも私を世話しました。大学時代は同じ学校に入られませんでしたが、連絡を取り合ってくれていました。私はストレスが溜まる時とか、悲しくて泣きたい時とか、あなたにメッセージを送ると、あなたはいつもすぐに返事していました。私の事や悩みを聞いて、慰めてくれていました。
ミーさんへ
こんにちは。リンセイチクです。お元気ですか。今日本で寒いでしょうね。貴方の健康状況はあまり良くないで、気をつけてください。私は今、旅行会社で働いています。最近、あの頃を思い出しています。私は自分に自信がない女の子でした。それで、学校に入って時、友達がなくて、とても寂しかったです。その時、ミーさんは私に話しかけてくれました。その時、とても嬉しかったです。それから、あなたはいつも私を世話しました。大学時代は同じ学校に入られませんでしたが、連絡を取り合ってくれていました。私はストレスが溜まる時とか、悲しくて泣きたい時とか、あなたにメッセージを送ると、あなたはいつもすぐに返事していました。私の事や悩みを聞いて、慰めてくれていました。
A:
「今日本で寒い」
→「今日本 は 寒い」
「貴方の健康状況はあまり良くないで、気を付けてください」
→「貴方の健康状態はあまり良くないので、お大事にしてください」
①身体に関することは「状態 trạng thái」を使うことが多いです。
②良くない「ので」
③「気を付ける」でも良いのですが、身体を心配するなら「お大事に」や「お大事にしてください」が一番合います。
「学校に入って時、友達がなくて」
→「入学した時、友達がいなくて」
①Nhập học の意味であれば「入学した時」
②友達や恋人など「人」に関するものは「いる」「いない」で表現します。なのでこの場合は「友達がいなくて」。
「あなたはいつも私を世話しました」
→「あなたはいつも私の面倒を見てくれました」
①「世話をする」という言葉は、自分よりも弱い相手に対する言葉で、ベトナム語で言うと
trông nom や nuôi みたいな意味です。「面倒を見る」が quân tâm みたいな意味です。
②「〜してくれました」でgiúpやgiùm の意味を出すと、ありがとうの気持ちが伝わる。
「いつもすぐに返事をしていました」も「返事をしてくれました」にすると良いです。
いっぱい書きましたけど、全て言いたいことが伝わるので、とても上手だと思います。
→「今日本 は 寒い」
「貴方の健康状況はあまり良くないで、気を付けてください」
→「貴方の健康状態はあまり良くないので、お大事にしてください」
①身体に関することは「状態 trạng thái」を使うことが多いです。
②良くない「ので」
③「気を付ける」でも良いのですが、身体を心配するなら「お大事に」や「お大事にしてください」が一番合います。
「学校に入って時、友達がなくて」
→「入学した時、友達がいなくて」
①Nhập học の意味であれば「入学した時」
②友達や恋人など「人」に関するものは「いる」「いない」で表現します。なのでこの場合は「友達がいなくて」。
「あなたはいつも私を世話しました」
→「あなたはいつも私の面倒を見てくれました」
①「世話をする」という言葉は、自分よりも弱い相手に対する言葉で、ベトナム語で言うと
trông nom や nuôi みたいな意味です。「面倒を見る」が quân tâm みたいな意味です。
②「〜してくれました」でgiúpやgiùm の意味を出すと、ありがとうの気持ちが伝わる。
「いつもすぐに返事をしていました」も「返事をしてくれました」にすると良いです。
いっぱい書きましたけど、全て言いたいことが伝わるので、とても上手だと思います。
Q:
何方かがお質問があればどうぞう。 この表現は自然ですか?
A:
「ご質問があればどうぞ。」
「何かご質問があればどうぞ。」
「ご質問のある方がいればどうぞ。」
「何かご質問があればどうぞ。」
「ご質問のある方がいればどうぞ。」
Q:
何方が始めたいですか?
何方が始めしたいですか?
which one is better to ask "who wants to start?" (to tell their experiences to a question asked) この表現は自然ですか?
何方が始めしたいですか?
which one is better to ask "who wants to start?" (to tell their experiences to a question asked) この表現は自然ですか?
A:
「どなたが最初にやりたいですか」is natural. It is true that "start to do" means "やり始める", but in this case "Who tell their experiences first", So I think 「最初にやる」is better than「始める」. And「始めしたい」is wrong expression. 「始めたい」is correct.
Q:
何方が桃園に住んている
僕は日本語の会話を練習したいので
もし機会があったら
介紹させていただけませんが この表現は自然ですか?
僕は日本語の会話を練習したいので
もし機会があったら
介紹させていただけませんが この表現は自然ですか?
A:
日文不用'何方',,
什么意思?
什么意思?
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
何方
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 「ラグ付け」は間違っていますか? タッグじゃないんですか?ネット用語で、自分の投稿にタッグを加える行為を表す時に使います。
- ちえっ とはどういう意味ですか?
- 공산당 고위간부 자녀들 子女 しじょ? 자제분들 子弟 してい? 사제관계 師弟関係? は 日本語 で何と言いますか?
- 下記の会話は正しいですか。 A:それは王さんの鉛筆ですか。 B:どれですか。 A:机の上のそれです。 B:はい、それは王さんのです。 は 日本語 で何と言いますか?
- 色が知りたい。
新着質問(HOT)
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
- A:庭の花はもう咲きましたか。 B: 今朝( )、まだ咲いていませんでした。 A見てから B見たら C見れば D見るなら
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
話題の質問