余の例文や意味・使い方に関するQ&A
「余」を含む文の意味
Q:
余 とはどういう意味ですか?
A:
一人称です。
私と同じ意味ですが、偉そうなニュアンスがあります。
一人称です。
私と同じ意味ですが、偉そうなニュアンスがあります。
Q:
余を費して とはどういう意味ですか?
A:
費やして→使ってです
Q:
余の とはどういう意味ですか?
A:
"私の(my)" という意味です。王様(King)や殿様(Lord)が使います。
Q:
余はその少し前に、妻の手から吸飲を受け取って、細長い硝子の口から生温い牛乳を一合ほど飲んだ。 とはどういう意味ですか?
A:
この文章は
小説の1節ですか?
たぶん.....
Before that he received a glass from her hand and drank a glass of tepid milk from a thin spout of glass.
小説の1節ですか?
たぶん.....
Before that he received a glass from her hand and drank a glass of tepid milk from a thin spout of glass.
Q:
余に詩人の筆なければこれを写すべくもあらず とはどういう意味ですか?
A:
私に詩の才能がないので、これを十分に表現することなど出来そうにない。
「余」の類語とその違い
Q:
余 と 我 はどう違いますか?
A:
返事遅くなって申し訳ありません😣
よく勉強になりました!ご回答してくださり、誠にありがとうございます!
よく勉強になりました!ご回答してくださり、誠にありがとうございます!
Q:
余よ と 予よ はどう違いますか?
A:
余は何かがあまるイメージ、予は前もって何かをするイメージ。
余剰=surplus, 予約=appointment
余剰=surplus, 予約=appointment
Q:
余 と 強 はどう違いますか?
A:
同じだと思います。
Q:
余计 と 余る はどう違いますか?
A:
余計… unnecessary (不必要)
余る… be left over (剩)
彼は私に、1000円も「余計」に請求した。
He overcharged me by 1000 yen.
りんごが一つ「余る」。
One Apple was left.
I'm sorry. I can't speak Chinese :'(
余る… be left over (剩)
彼は私に、1000円も「余計」に請求した。
He overcharged me by 1000 yen.
りんごが一つ「余る」。
One Apple was left.
I'm sorry. I can't speak Chinese :'(
「余」を翻訳
Q:
余韵悠长
或是其他形容酒的味道在口中弥留很久的词 は 日本語 で何と言いますか?
或是其他形容酒的味道在口中弥留很久的词 は 日本語 で何と言いますか?
A:
应该说:
余韻が残る
余韻が留(とど)まる
另外可以形容:
・味わいが広がる。
・コクがある。
・香りが後を曳(ひ)く
等等
请您参考一下
余韻が残る
余韻が留(とど)まる
另外可以形容:
・味わいが広がる。
・コクがある。
・香りが後を曳(ひ)く
等等
请您参考一下
Q:
余温(人名) は 日本語 で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
这张卡的余额是多少 は 日本語 で何と言いますか?
A:
「この カードで あと いくら つかえますか?」
「余」についての他の質問
Q:
余はおまえに武人として
余はおまえを武人として
どんな違いがありますか?
余はおまえを武人として
どんな違いがありますか?
A:
「おまえに」が正しいです。
後ろの「期待をよせる」という動詞につながっているからです。
後ろの「期待をよせる」という動詞につながっているからです。
Q:
30余年間の発音を音声で教えてください。
A:
さんじゅうよねんかん
The same as 34年間
We know the difference by context or/and writing.
The same as 34年間
We know the difference by context or/and writing.
Q:
余華は1960年に中国杭州市にお生まれになりました。お両親のように、歯医者になられましたが、暇な時に小説をお書きなりました。余華はほんとうにプロのご作家としてお働きたいになりました。当時中国の政治的および社会的状況は複雑でしたが, 小説の書き方を習うの夢を実現するのために、北京市まで引っ越されました。その瞬間から余華は書くをやめられませんでした、感動的で強い小説を発表されました。彼の作品をいろいろな言語に翻訳されたり、多くの賞をお得にななったり、現在世界的に有名な作家になったことがありました。
この表現は自然ですか?
この表現は自然ですか?
A:
× 余華は1960年に中国杭州市にお生まれになりました。
✓ 余華は1960年に中国杭州市に生まれました。
× お両親のように、歯医者になられましたが、暇な時に小説をお書きなりました。
✓ 両親のように歯医者になりましたが、暇な時に小説を書きました。
× 余華はほんとうにプロのご作家としてお働きたいになりました。
✓ その後、余華は作家として働きました。
× 当時中国の政治的および社会的状況は複雑でしたが, 小説の書き方を習うの夢を実現するのために、北京市まで引っ越されました。
✓ 当時中国の政治的および社会的状況は複雑でしたが, 小説の書き方を習う夢を実現するために、北京市まで引っ越しました。
× その瞬間から余華は書くをやめられませんでした、感動的で強い小説を発表されました。
✓ その時から余華は書くのをやめませんでした。感動的で強い小説を発表しました。
× 彼の作品をいろいろな言語に翻訳されたり、多くの賞をお得にななったり、現在世界的に有名な作家になったことがありました。
✓ 彼の作品はいろいろな言語に翻訳されたり、多くの賞を得たり、現在は世界的に有名な作家になりました。
まるで王様や神様、宗教の教祖に対するような、過剰な尊敬語になっています。
もし教祖のように思われているなら「余華様」と書くのが自然です。
✓ 余華は1960年に中国杭州市に生まれました。
× お両親のように、歯医者になられましたが、暇な時に小説をお書きなりました。
✓ 両親のように歯医者になりましたが、暇な時に小説を書きました。
× 余華はほんとうにプロのご作家としてお働きたいになりました。
✓ その後、余華は作家として働きました。
× 当時中国の政治的および社会的状況は複雑でしたが, 小説の書き方を習うの夢を実現するのために、北京市まで引っ越されました。
✓ 当時中国の政治的および社会的状況は複雑でしたが, 小説の書き方を習う夢を実現するために、北京市まで引っ越しました。
× その瞬間から余華は書くをやめられませんでした、感動的で強い小説を発表されました。
✓ その時から余華は書くのをやめませんでした。感動的で強い小説を発表しました。
× 彼の作品をいろいろな言語に翻訳されたり、多くの賞をお得にななったり、現在世界的に有名な作家になったことがありました。
✓ 彼の作品はいろいろな言語に翻訳されたり、多くの賞を得たり、現在は世界的に有名な作家になりました。
まるで王様や神様、宗教の教祖に対するような、過剰な尊敬語になっています。
もし教祖のように思われているなら「余華様」と書くのが自然です。
Q:
「余が六十八年間の体育的生活並にその感想」(本のタイトル)の「余が」ってどういう意味ですか。
A:
「私の」という意味です。
「が」は所有の格助詞「の」の意味であることがあります。
例えば、「君がため」、「我が生涯」、「我が校」、
「梅が花」、小林一茶の『おらが春』などです。
「が」は所有の格助詞「の」の意味であることがあります。
例えば、「君がため」、「我が生涯」、「我が校」、
「梅が花」、小林一茶の『おらが春』などです。
Q:
1. 余が輩 とは 「わたし」のことですか?よがはい と読みますか?
2. また、「服せずば」とは「服さねば」ですか?譲歩しなければ という意味でしょうか?
2. また、「服せずば」とは「服さねば」ですか?譲歩しなければ という意味でしょうか?
A:
余が輩(余輩よはい)→わたし
「服せずば」→「服す」+「ず(打ち消し)」+「ば(接続助詞)」
「ずば」→「もし~でないならば」「なかったら」
服せずば→もし従わないのならば
多分こうかなと思います。
それにしても、「燃えよ剣」とは。渋い名作を読まれますね(´ω`)
今時分、日本人でもちゃんと読めない人が多いと思います。すごいなぁ。
「服せずば」→「服す」+「ず(打ち消し)」+「ば(接続助詞)」
「ずば」→「もし~でないならば」「なかったら」
服せずば→もし従わないのならば
多分こうかなと思います。
それにしても、「燃えよ剣」とは。渋い名作を読まれますね(´ω`)
今時分、日本人でもちゃんと読めない人が多いと思います。すごいなぁ。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
余
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 你好 は 日本語 で何と言いますか?
- 飛行機の「翼」 よく、つばさ、 読みはどっちですか?
- いざ期待だけ満タンで あとはどうにかなるさと 肩を組んだ 以上这句歌词里的“かなる”是什么意思?
- 共通 と 共同 と 共有 はどう違いますか?
- 辛いときって打ち明ける人がいないのは一番困りますよね… これ正しいですか
新着質問(HOT)
- 「言語をいくつも勉強しました」は変な文章ですか?「いくつも」の代わりにどんな助数詞を使ったらいいですか?
- I would like to post this package to Australia は 日本語 で何と言いますか?
- ぐんなりと肘掛け椅子に寄りかかっている とはどういう意味ですか?
- is 駅弁 only bought at the train station? can you buy 駅弁 inside the train? is 駅弁 usually delicious ...
- 彼は事故にあって足を折ったっていう意味は分かりますが、折るっていう動詞は意識動詞ですが、自分の足を意図的に折ったというわけではないですよね。どうして、その代わりに折れると言えませんか。
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...