借金の例文や意味・使い方に関するQ&A

「借金」を含む文の意味

Q: 借金の返済を迫る とはどういう意味ですか?
A: 迫る

強く要求する
という意味です。
Q: 借金までして高い車を買わなくてもいい。 とはどういう意味ですか?
A: お金を借りて車を買うべきでない
Q: 借金まみれ とはどういう意味ですか?
A: 名詞+まみれ(塗れ)とは、「名詞」が一面についている状態を表します。
英語で言えば to be fully covered with 「名詞」みたいな感じでしょうか。

借金まみれ=be deep in debt
汗まみれ=be covered in sweat
Q: 借金棒引き とはどういう意味ですか?
A: 借金を棒引きする is where one forgives someone's debt to them.
Q: 借金漬け とはどういう意味ですか?
A: 借金がたくさんある、ということです。

「借金」の使い方・例文

Q: 借金 を使った例文を教えて下さい。
A:
親に一万円借金している。
借金の返済日が迫っている。
早く借金を返さなきゃ。
Q: 借金 を使った例文を教えて下さい。
A: 借金を返す。

借金を背負う。

彼の借金を肩代わりする。

あなたは彼女に借金をしていますか。

Q: 借金 を使った例文を教えて下さい。
A:
「多額の借金で首が回らなくなった」
Q: 借金 を使った例文を教えて下さい。
A: 私は借金をしてでも、フェラーリを手に入れたかった。

Volevo avere una Ferrari anche se ti devo dei debiti.

「借金」の類語とその違い

Q:借金が嵩む」 と 「借金を繰り返す」 はどう違いますか?
A:借金が嵩む」=借金が増える=借金の金額が増えること。

借金を繰り返す」=借金する行為を繰り返すこと。
返しているかもしれないし、返さないでまた借りるのかもしれないが、「借金を繰り返る」だけでは金額が増えているのかどうかはわからない。
Q: 借金 と 負債 はどう違いますか?
A: 借金は単純にお金を借りることまたは借りたお金です。
「私は友達に借金がある。」
「クレジットカードでのショッピングは一時的に借金しているようなものだ。」(借金そのものではない)

負債はliabilityのことで、主に企業の会計用語ですが、個人の会計で使う人もいます。借金も含みますが、将来支払う約束をしたものすべてが負債です。
「現時点で友達からの借金とクレジットカードの支払い予定で50万円の負債がある。」
Q:借金を)踏み倒す と (借金を)蹴倒す はどう違いますか?
A:借金を踏み倒す
借金を返さずにすますこと

借金を蹴倒す」とは言いません。
Q: 借金 と 借財 はどう違いますか?
A: I think it's same.
借財 is not really used. At least, it's first time to hear the word for me.
Q: 借金 と 借財 はどう違いますか?
A: 同じ意味です。
「借財」はほとんど使いません。

「借金」を翻訳

Q: 借金を返せない人に悪事を働かせているんじゃないかって悪い噂が。
この場合に[じゃないか]はどういう意味ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: [じゃないか]=casual version of ではないか=疑問を表しています。In this case, "he/she/they might" ex. Bad rumor says that he might be forcing people, who couldn't pay their debt, to do bad things.

「借金」についての他の質問

Q:借金』は

『~~の借金をする』、『借金をする』この二つのフォームがありますか、例を作ると願います
A: 日本語では、「~の借金をする」と「借金をする」は異なる形式とは見なされません。後者の形でも、目的語やその他の語が省略されている可能性があるからです。
Q: 借金

また、それは「debt」でしょうか?の発音を音声で教えてください。
A: yes, 借金 means debt
Q: 借金( )して、家を買うなんて考えていません。
Aなら Bほど Cとか Dまで
正しい答えは「とか」のようですが、どうして「まで」はダメでしょうか。
皆さま よろしくお願いします。
A: 借金を(して)まで、は正解ですが、(まで)が先にくるのは、本来はおかしい日本語ですよ。 
意味は通じますが、正解が(とか)であっています。
Q: 借金であればあるほど、返しにくくなります。 この表現は自然ですか?
A: ... ければ part is fine and often used in literary usages, but you can omit ... ければ part in almost all cases including formal, casual cases. Actually, I feel in business, it is usually omitted because it sounds redundant.
Q: 借金だらけ と 借金まみれ 、両方とも言えますか。 この表現は自然ですか?
A: @kakukari: 借金まみれのほうがよく使う

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

借金

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問