値するの例文や意味・使い方に関するQ&A
「値する」を含む文の意味
Q:
値する とはどういう意味ですか?
A:
「値する」→それをするだけの値打ちがある。ふさわしい価値がある。相当する。
(例) 称賛に値する。
(例) 称賛に値する。
「値する」の使い方・例文
Q:
値する を使った例文を教えて下さい。
A:
1つ目はokです。
2つ目に関して、待望だと少し意味が変わります。
無難に長時間待つのに値する、でいいでしょう。
先程の「長期間」は「長時間」の間違いです。すみません。
正しくは
「その店の料理は美味しいので、長時間待つのに値する。」です。
2つ目に関して、待望だと少し意味が変わります。
無難に長時間待つのに値する、でいいでしょう。
先程の「長期間」は「長時間」の間違いです。すみません。
正しくは
「その店の料理は美味しいので、長時間待つのに値する。」です。
Q:
値する を使った例文を教えて下さい。
A:
彼のタイ語の能力の高さは賞賛に値する。
彼のタイ語の能力の高さは賞賛に値する。
Q:
値する を使った例文を教えて下さい。
A:
@raberuberu: 彼の業績は賞賛に値する。注目に値する結果だ。
「値する」の類語とその違い
Q:
値する と 価値がある と (甲斐がある) はどう違いますか?
A:
「努力した甲斐がある」のように、対価がある時に「甲斐」を使います。
Q:
〜〜に値する と 〜〜に堪える はどう違いますか?
A:
意味はほとんど同じですね。「~に値する」は、貴重な時間やお金や時間を使う価値がある、というニュアンスで、「~に堪える」は、普段厳しい評価や乱暴な使い方をする人でも満足させることができる、というニュアンスです。「~に値する」は素直な賞賛、「~に堪える」は自信を控えめに表現している、という感じです。
Q:
値する と 価値がある はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
値する と 値打ち はどう違いますか?
A:
Both mean "worth"
値する(あたいする) is a verb, while 値打ち(ねうち) is a noun.
彼の取った行動は賞賛に値する。
この壺はとても値打ちのあるものです。
値する(あたいする) is a verb, while 値打ち(ねうち) is a noun.
彼の取った行動は賞賛に値する。
この壺はとても値打ちのあるものです。
「値する」についての他の質問
Q:
「値する」と「価する」、両方を使いますか?
A:
Just as for me, I'm not familiar with 価する but you don't need to consider deeply of them. I think both are correct.
Just as for me, I'm not familiar with 価する but you don't need to consider deeply of them. I think both are correct.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
値する
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 『もしかすると : 確かではないが、そうなる可能性も十分に考えられるということを強調していう語。』では、『十分に考えられる』の『考えられる』は受身形ですか?それとも可能形ですか? そして、...
- 彼は同じクラスで野球部のエース。 当然、彼は人気者、私も友達と被っていた →これはどういう意味ですか。 a)彼は人気者だ。それは当然だ。彼のそばにいるために私も友達として彼と付き合っていた...
- ド変態やから とはどういう意味ですか?
- 砂の上をまるで小さな黒い稲妻のようにこちらへ全力で疾走してくる猫にむかって馬を進めた。 とはどういう意味ですか?
- 私は小説を書き始めると その小説の主人公に憑依してしまう いわゆるゾーン状態に入る ここでのゾーン状態はどういう意味ですか。 a)己を忘れる b)その状態に浸る c)どちらでもあります
話題の質問
- 砂の上をまるで小さな黒い稲妻のようにこちらへ全力で疾走してくる猫にむかって馬を進めた。 とはどういう意味ですか?
- How do you order food in Japanese? は 日本語 で何と言いますか?
- La empresa está económicamente inestable, y me parece que no está teniendo una correcta dirección...
- 「上手になる」はできるのに、どうして「上達になる」はできませんか?
- 『これは地震の前触れではないかと思う。』と『僕は彼が犯人ではないかと思う。』と『これは適切ではないかと思う。』の『~ではないか』の日本語の言い換えはここで何でしょうか?
オススメの質問