偶然の例文や意味・使い方に関するQ&A
「偶然」を含む文の意味
Q:
偶然が重なる とはどういう意味ですか?
A:
A coincidence occurs one after another.
Q:
偶然から始まった とはどういう意味ですか?
A:
主語がわかりませんが、仮に主語をItとすると、
It started by accident.
ということです。
It started by accident.
ということです。
Q:
偶然だと思いますか。 とはどういう意味ですか?
A:
Do you think it’s mere a coincidence? 🤔
Q:
偶然が3回続けば運命だと信じます。 とはどういう意味ですか?
A:
If something happens 3 times accidentally, I believe it is my fate.
Q:
偶然です。 とはどういう意味ですか?
A:
偶然 alone means 'coincidence' or 'by chance' and is also used when showing that you did it not on purpose, meaning like "I didn't mean it" or "That's an accident."
「偶然」の使い方・例文
Q:
偶然 を使った例文を教えて下さい。
A:
偶然、街で彼に会った。
街で彼に会ったのは単なる偶然だ。
街で彼に会ったのは単なる偶然だ。
Q:
偶然 を使った例文を教えて下さい。
A:
ある科学者が偶然の発見をした。
友達と偶然出会った。
友達と偶然出会った。
Q:
偶然 を使った例文を教えて下さい。
A:
・駅で彼に偶然出会った I ran into him at the station
Q:
偶然に を使った例文を教えて下さい。
A:
偶然に ぐうぜんに gu'uzen ni
accidentally,by chance
わたしは かれと ぐうぜんに であった。
watashi wa kare to gu'uzen ni deatta.
I met him by chance(accident).
accidentally,by chance
わたしは かれと ぐうぜんに であった。
watashi wa kare to gu'uzen ni deatta.
I met him by chance(accident).
Q:
偶然 を使った例文を教えて下さい。
A:
買い物に行く途中で偶然先生に会いました。
「偶然」の類語とその違い
Q:
偶然 と 奇遇 はどう違いますか?
A:
偶然は、なんの関係もない、思いがけないことが起きること。
奇遇は、思いもよらない場所で知ってる人に会うこと。
例
偶然が重なって、大惨事になった。
こんなところで会うなんて、奇遇ですね。
奇遇は、思いもよらない場所で知ってる人に会うこと。
例
偶然が重なって、大惨事になった。
こんなところで会うなんて、奇遇ですね。
Q:
偶然できたものなんです と 偶然できたことなんです はどう違いますか?
A:
もの→物
ナスカの地上絵は偶然できた物なんですよ
こと→事
このプロジェクトは、私の実力ではありません。偶然できたことなんです。
もの→物
ナスカの地上絵は偶然できた物なんですよ
こと→事
このプロジェクトは、私の実力ではありません。偶然できたことなんです。
Q:
偶然に と 偶然から はどう違いますか?
A:
「偶然に」
1年前に彼と偶然に出会い、すぐ友達になりました。
「偶然から」
彼との友情は1年前の偶然から始まりました。
1年前に彼と偶然に出会い、すぐ友達になりました。
「偶然から」
彼との友情は1年前の偶然から始まりました。
Q:
偶然 と 同時発生 はどう違いますか?
A:
偶然
by chance
同時発生
something occurs at the same time.
by chance
同時発生
something occurs at the same time.
Q:
偶然 と 突然 はどう違いますか?
A:
「先日、偶然〇〇に会いました。」とは言いますが「突然〇〇に会いました」は言いません。「突然犬が吠えた」は言いますが「偶然犬が吠えた」だと意味のニュアンスが変わってきます。日本語は難しいですね。説明が上手くできず、すいません!
「偶然」を翻訳
Q:
偶然的にここを通り過ぎた。みんなが何かについて話すために集まるのを見て、私はそれを見るために少し滞在しました。私が帰ったとき私は財布を落としたと気づいてなかったから、もう一度ここをチェックしてください。 は 日本語 で何と言いますか?
A:
偶然ここを通りがかりました。
みんなが何か話しをして集まっているのを見て、何事だろうと見ていました。
私が帰ったときに、財布を落としたことに気付きました。
たぶんこの辺に落としたと思うので調べてもらえませんか。
みんなが何か話しをして集まっているのを見て、何事だろうと見ていました。
私が帰ったときに、財布を落としたことに気付きました。
たぶんこの辺に落としたと思うので調べてもらえませんか。
Q:
絕非偶然 は 日本語 で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
在偶然之中得到了一個機會可以當導遊 は 日本語 で何と言いますか?
A:
偶然にガイドをする機会を得た。
多分こんな感じかな?
多分こんな感じかな?
Q:
偶然 は 日本語 で何と言いますか?
A:
ぐうぜん
Q:
偶然です は 日本語 で何と言いますか?
A:
guuzendesu
ぐうぜんです
gu‐zendesu
ぐーぜんです
でも良いです
ぐうぜんです
gu‐zendesu
ぐーぜんです
でも良いです
「偶然」についての他の質問
Q:
偶然東京駅の辺で牛カツを食べたことがあるけど、また東京へ旅行行きたくなるくらい美味かった。ほぼ2時間待ってたのに大満足。 この表現は自然ですか?
A:
ほぼ2時間待ったけど
の方がより自然です。
の方がより自然です。
Q:
偶然、駅で僕の友達を会いました。彼は授業ために大学に行きますつもりだった、でも彼は僕と一緒に映画館に来ました。 この表現は自然ですか?
A:
偶然、駅で僕の友達に会いました。彼は授業のために大学に行くつもりでした。でも彼は僕と一緒に映画館に来ました。
Q:
can you help me to translate this song?
A:
Yo la vi, sin querer
Buscaba alguna mujer
Que fuera el viento
Fuera el viento en mi sien
Y la vi, qué va a ser una hermosa lucifer
Robó mi tiempo, mi pensamiento y mi fe
Y dejó detrás de sí tristes versos que oigo en mí.
偶然彼女に会ったんだ。
俺の頭の中をよぎった女の子を探していたんだ。
僕は、綺麗なルシファーになろうとする彼女を見たんだ。
僕の時間も、考えも、希望も盗んでいった。
そして僕が聞いた悲しい詩を残していった。
Y que mas, tarde gris te diría, que decís
si te olvidaste, y si te olvidaste de mí
Si no fui mejor postor, fue aquel maldito temor.
si yo pedía, vos te alejabas de mí.
Y quebró mi corazón como se quiebra un carbón encendido.
そして、薄暗い午後に僕は何を言っているのか聞くだろう
もし君が僕のことを忘れたならね
僕に勇気がなかったら、凄い恐ろしいことになっていたね
もし尋ねていたら、君は僕の元を離れただろうから
そして壊された石炭のような僕の心を壊しただろうから
Si yo te volviera a ver insisto!
Siempre te voy a querer insisto!
Aunque el tiempo diga no insisto!
Nunca morirá este amor
もし君の元へ戻れるのなら言うよ!
いつも君を愛してるって言うよ!
時間が違うと言っても言うよ!
この愛は決して死なないって!
Nunca me, perdonaré
No haber hecho más, no sé
El tiempo todo, destruye todo... lo sé
僕は自分を決して許さない。
どうしてもっと頑張らなかったのか、理解できない。
時間が全てを破壊するって知ってるのに。
Yo la vi, sin querer
Buscaba alguna mujer
Que fuera el viento
Fuera el viento en mi sien
Y la vi, qué va a ser una hermosa lucifer
Robó mi tiempo, mi pensamiento y mi fe
Y dejó detrás de sí tristes versos que oigo en mí.
偶然彼女に会ったんだ。
俺の頭の中をよぎった女の子を探していたんだ。
僕は、綺麗なルシファーになろうとする彼女を見たんだ。
僕の時間も、考えも、希望も盗んでいった。
そして僕が聞いた悲しい詩を残していった。
Y que mas, tarde gris te diría, que decís
si te olvidaste, y si te olvidaste de mí
Si no fui mejor postor, fue aquel maldito temor.
si yo pedía, vos te alejabas de mí.
Y quebró mi corazón como se quiebra un carbón encendido.
そして、薄暗い午後に僕は何を言っているのか聞くだろう
もし君が僕のことを忘れたならね
僕に勇気がなかったら、凄い恐ろしいことになっていたね
もし尋ねていたら、君は僕の元を離れただろうから
そして壊された石炭のような僕の心を壊しただろうから
Si yo te volviera a ver insisto!
Siempre te voy a querer insisto!
Aunque el tiempo diga no insisto!
Nunca morirá este amor
もし君の元へ戻れるのなら言うよ!
いつも君を愛してるって言うよ!
時間が違うと言っても言うよ!
この愛は決して死なないって!
Nunca me, perdonaré
No haber hecho más, no sé
El tiempo todo, destruye todo... lo sé
僕は自分を決して許さない。
どうしてもっと頑張らなかったのか、理解できない。
時間が全てを破壊するって知ってるのに。
Q:
「偶然」と「たまたま」の違いを教えて頂けますか?
良ければ使った例文を教えてください!
良ければ使った例文を教えてください!
A:
They are really close in meaning. For, たまたま writes 偶偶 in Kanji.
偶然 is more formal than たまたま, I think.
偶然 is more formal than たまたま, I think.
Q:
偶然にグラスを落として何片にも砕けた。 この表現は自然ですか?
A:
文法は正しいですが、私だったら「偶然グラスを落として、粉々にわれた。」と言います。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
偶然
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- Type this out
- 日本の皆さんは北国の春という歌を知っていますか? この歌は日本でかなり有名ですか?知らない人がないでしょうか? もし満員のエレベーターの中でみんな知らない顔で自分がこの歌を歌ったらどうなりますか...
- 手机信号不好 は 日本語 で何と言いますか?
- When I want to tell the duration of time, I know I can say 1時間 for 1 hour, but how about minutes?...
- 1、「この本塁打を見ていた1人に朝日新聞記者・久保田高行がいた。」 この文は自然ですか?「....1人に久保田高行がいた」っておかしくないか? 「この本塁打を見ていた1人(は)朝日新聞記者・...
新着質問(HOT)
- 機 [き (ki)] I see this word a lot in compound words, but can this word be used alone to mean any...
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- 後生発したことないです とはどういう意味ですか?
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...