判決の例文や意味・使い方に関するQ&A
「判決」を含む文の意味
Q:
判決が下る とはどういう意味ですか?
A:
下る≒決まる、決める
判決は裁判官(上の立場)が被告者(下の立場)の、刑を決めることから、下ると表現します。
判決は裁判官(上の立場)が被告者(下の立場)の、刑を決めることから、下ると表現します。
Q:
判決が下る。 とはどういう意味ですか?
A:
判決=Judgment.
下る=Determine.(Meaning in this case)
下る=Determine.(Meaning in this case)
「判決」の使い方・例文
Q:
判決 を使った例文を教えて下さい。
A:
ニュースなどで、「懲役◯年の判決が下されました。」と言ってるのをよく見ます。
Q:
判決 を使った例文を教えて下さい。
A:
・このテレビドラマは、いつも裁判官が「今回の殺人事件の判決を言い渡す。」で終わるんだよ。
・あの俳優Aの裁判は絶対に、判決を生で聞きたい。
「判決」は、裁判で使うことばなのであまり日常で使うことはありません。
・あの俳優Aの裁判は絶対に、判決を生で聞きたい。
「判決」は、裁判で使うことばなのであまり日常で使うことはありません。
Q:
判決 を使った例文を教えて下さい。
A:
判決理由
判決文
判決文
「判決」の類語とその違い
Q:
判決を言い渡す と 判決を下す はどう違いますか?
A:
The object is different.
判決を言い渡す against the accused himself in the court
vs
判決を下す about the trial
判決を言い渡す against the accused himself in the court
vs
判決を下す about the trial
Q:
判決 と 判定 はどう違いますか?
A:
判決は裁判(さいばん)の時などによく使われて、判定は試合(しあい)ときや何かの点検(てんけん)のときによく使われます!
懲役2年の判決が言い渡された
(ちょうえきにねんのはんけつがいいわたされた)
志望校評価でA判定が貰えた
(しぼうこうひょうかでAはんていがもらえた)
こんな感じです!
懲役2年の判決が言い渡された
(ちょうえきにねんのはんけつがいいわたされた)
志望校評価でA判定が貰えた
(しぼうこうひょうかでAはんていがもらえた)
こんな感じです!
「判決」についての他の質問
Q:
How do you say these? (crime and law)
- Jail cell
- Bars (the bars on the cell)
- Sentence (is it also 判決?)
- Solitary confinement
- Hanging (for criminals)
- Caning
- Jail cell
- Bars (the bars on the cell)
- Sentence (is it also 判決?)
- Solitary confinement
- Hanging (for criminals)
- Caning
A:
- Jail cell
→独房
- Bars (the bars on the cell)
→鉄格子
- Sentence (is it also 判決?)
→判決
- Solitary confinement
→独房監禁
- Hanging (for criminals)
→絞首刑
- Caning
→むち打ち
- Jail cell
→独房
- Bars (the bars on the cell)
→鉄格子
- Sentence (is it also 判決?)
→判決
- Solitary confinement
→独房監禁
- Hanging (for criminals)
→絞首刑
- Caning
→むち打ち
Q:
https://mainichi.jp/articles/20200401/ddm/005/070/076000c
判決は、取り調べの警察官が、軽度の知的障害がある西山さんから[[恋愛感情を寄せられていた]]のを熟知しながら、捜査機関のストーリーに整合する自白を引き出そうと誘導したと断じた。
誰が西山さんから恋愛感情を受けていたんですか???
判決は、取り調べの警察官が、軽度の知的障害がある西山さんから[[恋愛感情を寄せられていた]]のを熟知しながら、捜査機関のストーリーに整合する自白を引き出そうと誘導したと断じた。
誰が西山さんから恋愛感情を受けていたんですか???
A:
取り調べの警察官です!
Q:
その判決は、連邦政府機関のワークショップ経由で評決した。
These determinations were made by using a federal agency workshop.
この表現は自然ですか?
These determinations were made by using a federal agency workshop.
この表現は自然ですか?
A:
Thank you. Sounds about right.:)
I have never attended any workshops in Japan yet so I have no clue what a good for "workshop" is. Sometimes we also call them seminars in the USA, but those are generally open to the public. "workshop" is something more hands-on and for private setting..
But I think you're on the right track and you have picked a pretty good word for it!
作業部会
Thank you. Sounds about right.:)
I have never attended any workshops in Japan yet so I have no clue what a good for "workshop" is. Sometimes we also call them seminars in the USA, but those are generally open to the public. "workshop" is something more hands-on and for private setting..
But I think you're on the right track and you have picked a pretty good word for it!
作業部会
Q:
判決によると彼は生涯で投獄された この表現は自然ですか?
A:
判決によると彼は生涯に渡り投獄されたはずだ。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
判決
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- ー とはどういう意味ですか?
- 手間取る を使った例文を教えて下さい。
- 万一 を使った例文を教えて下さい。
- philosophische Fakultät (哲学じゃなくて、文学や歴史やアートを専門する学部) は 日本語 で何と言いますか?
- как сказать на японском "спокойной ночи" は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- 心 と 心臓 はどう違いますか?
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?