割り勘の例文や意味・使い方に関するQ&A

「割り勘」を含む文の意味

Q: "割り勘にしましょう" の "に" はどう説明しすか。 とはどういう意味ですか?
A: "支払い"を"割り勘"に+しましょう

AをBにしましょう
→"やり方"は"あなたのいう通り"に+しましょう

X: あなたはどれにしますか?
Y: 私はこれにします。
→これ"に"します。
→この"に"を考えてください!
Q: 割り勘 とはどういう意味ですか?
A:
split the bill

割り勘にしましょう
=Let‘s split the bill.
Q: 割り勘をする とはどういう意味ですか?
A: Let's go Dutch.
Q: 割り勘 とはどういう意味ですか?
A: splitting the bill

「割り勘」の使い方・例文

Q: 割り勘 を使った例文を教えて下さい。
A: 会計割り勘でいい
Q: 割り勘 を使った例文を教えて下さい。
A: Hãy chia tiền. 割り勘にしよう。
Q: 割り勘にする。 を使った例文を教えて下さい。
A: 今日の会計は割り勘にしよう。

今度の飲み会は、割り勘だからね。

「割り勘」の類語とその違い

Q: 割り勘 と 折半 はどう違いますか?
A: 割り勘→casual
折半→ more formal expressions

割り勘」は仲の良い友達、同僚間等で頻繁に使うカジュアルな表現、「折半」はけっこう固い表現で使われる場面は少ないと思います。



Ex.
(With friends)
割り勘にしよっ!

(With business partners)
今回の費用は折半しましょう。
Q: 割り勘 と 会費制 はどう違いますか?
A: 割り勘は、合計を人数で、割って勘定すること。

今日のランチは全部で20000円だった。4人で割り勘だから、一人5000円支払った。

会費制は、決まった金額をだして払う事。

今日は会費制のパーティです。会費は一人3000円です。

「割り勘」を翻訳

Q:割り勘にする」説明していただけますか は 日本語 で何と言いますか?
A: to split the bill

e.g.
割り勘にしようよ!
Let's split it!
Q: 割り勘は英語で何と言うでしょうか。 は 日本語 で何と言いますか?
A: Split the bill

「割り勘」についての他の質問

Q: じゃあ、割り勘しましょうか、それでお互いに気が楽にするから この表現は自然ですか?
A: × じゃあ、割り勘しましょうか、それでお互いに気が楽にするから
✓ じゃあ、割り勘しましょうか。その方が、お互いに気が楽ですよね。

もう少し、自然な言い方だと、
"その方がいいですよね。''
だけで通じると思います。
Q:割り勘する」・「折半する」・「兵隊勘定にする」のニュアンスの違いを教えてください。一番日常的はどれですか、一番丁寧・品の良い言い方は?
A: 仲間うちで飲みに行った時は割り勘

ビジネスや社会において誰かとお金を出し合う時は折半。

兵隊勘定は初めて聞きました…。😅


割り勘が一番よく使います。
どの言葉もあまり品がいいとは思いませんね…。
Q: 1. What is the most common way to say "split the bill" nowadays in Japan? 「割り勘・別々・めいめい」? 2. I heard that 「お勘定」 is really rare now. People say 「お会計」 only. Is this true? If you still use 「お勘定」, where do you use it? ご教授お願いいたします!ありがとうございます!
A: 1."split the bill" in Japan is...
割り勘:今日は割り勘にしよう(Let's split the bill today!)
別々:別々に払いましょう(Let's pay separately.)
めいめい(おのおの,それぞれ):めいめいが払うことにしましょう(Let's pay each one)
什么都可以

2.現在也我們用「お勘定」(結帳)
お勘定お願いします。
お会計お願いします。
可以用作相同的含義

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

割り勘

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問