努力の例文や意味・使い方に関するQ&A
「努力」を含む文の意味
Q:
努力や忍耐でしのごうとするように聞こえるからです とはどういう意味ですか?
A:
Because it sounds like he/she tries to cope with problems by only hard working or endurance.
Q:
努力して早く上に上がってきて とはどういう意味ですか?
A:
Work hard and come up to a higher level soon.
Cheering someone to work or study or practice harder.
Cheering someone to work or study or practice harder.
Q:
努力しなければ思い出せない とはどういう意味ですか?
A:
It means he or she need some effort to recall something.
Q:
努力の結果、私たちの活動は会社に認められました とはどういう意味ですか?
A:
As a result of effort, our work (activities) has been recognized by the company.
Q:
努力は嘘をつきませんので、がんばって! とはどういう意味ですか?
A:
「努力は裏切らない」や「努力は報われる」と同じような意味だと思います。何かに打ち込めば、よい結果が出るということですね。
「努力」の使い方・例文
Q:
努力 を使った例文を教えて下さい。
A:
★考えてみると、"努力"ってあんまり使わない。
Come to think of it, I don't use "努力"much.
★"努力する"の代わりに"頑張る"を使う。
I use "頑張る"instead of"努力する".
★努力したので、後悔はありません。
Weil wir uns bemüht haben Es gibt kein Bedauern.
Because we made an effort, there is no regret.
★もっと努力が必要です。
Mehr Aufwand ist erforderlich.
You need to make more of an effort.
★努力しても無駄
Es ist keine Anstrengung nötig.
It is no use effort.
★考えてみると、"努力"ってあんまり使わない。
Come to think of it, I don't use "努力"much.
★"努力する"の代わりに"頑張る"を使う。
I use "頑張る"instead of"努力する".
★努力したので、後悔はありません。
Weil wir uns bemüht haben Es gibt kein Bedauern.
Because we made an effort, there is no regret.
★もっと努力が必要です。
Mehr Aufwand ist erforderlich.
You need to make more of an effort.
★努力しても無駄
Es ist keine Anstrengung nötig.
It is no use effort.
Q:
努力家 を使った例文を教えて下さい。
A:
彼は大変な努力家で、毎日3時間も勉強する。
Q:
努力 を使った例文を教えて下さい。
A:
彼は努力家だよね!
努力します。(善処します。)
努力しました。は、あまり日本人は言わないですね。
努力します。(善処します。)
努力しました。は、あまり日本人は言わないですね。
Q:
努力 を使った例文を教えて下さい。
A:
語学をマスターするには、忍耐と努力が必要である。
彼は努力家だ。
ダイエットを頑張ったが痩せなかった。無駄な努力だった。
彼は努力家だ。
ダイエットを頑張ったが痩せなかった。無駄な努力だった。
「努力」の類語とその違い
Q:
努力する と 努めて はどう違いますか?
A:
ほぼ同じです。努力するは動詞で努めては副詞です。
〜を努力する。
〜を努めてやる。
〜を努力する。
〜を努めてやる。
Q:
努力 と 労力 はどう違いますか?
A:
「努力」(effort / hard work)は、自分の個人的な意志で何か達成したい特別な目標に向かって費やすエネルギーだと思います。成功まで長い時間をかけ積み重ねていくので精神面が影響していると思います。
「労力」(energy / workforce)は、何か作業をするのに必要とされる一般的な体力や、生産のために必要な人手の量をさす、労働力にちかいエネルギーだと思います。苦労したり時間が奪われる事を承知で労力を費やすので、体力や肉体的な面が影響していると思います。
「努力」(effort / hard work)は、自分の個人的な意志で何か達成したい特別な目標に向かって費やすエネルギーだと思います。成功まで長い時間をかけ積み重ねていくので精神面が影響していると思います。
「労力」(energy / workforce)は、何か作業をするのに必要とされる一般的な体力や、生産のために必要な人手の量をさす、労働力にちかいエネルギーだと思います。苦労したり時間が奪われる事を承知で労力を費やすので、体力や肉体的な面が影響していると思います。
Q:
努力こそが失敗を成功につながる唯一の方法だと思う。 と 努力こそが失敗を成功につなげる唯一の方法だと思う。 と どちらが正しいですか。 はどう違いますか?
A:
努力こそが失敗”が”成功につながる唯一の方法だと思う
= 努力こそが失敗を成功につなげる唯一の方法だと思う
失敗 が つながる
失敗 を つなげる
= 努力こそが失敗を成功につなげる唯一の方法だと思う
失敗 が つながる
失敗 を つなげる
Q:
努力 と 企画 と 取り組み はどう違いますか?
A:
私は試験に合格するために努力します。
友人と同窓会を企画する。
彼女の仕事に対する取り組みは素晴らしい。
友人と同窓会を企画する。
彼女の仕事に対する取り組みは素晴らしい。
Q:
努力しなければ成功するはずがない。 と 努力しないことには成功すりはずがない はどう違いますか?
A:
意味は同じですが、
成功す "り" はずがない→成功するはずがない
ですね。
成功す "り" はずがない→成功するはずがない
ですね。
「努力」を翻訳
Q:
努力学习 は 日本語 で何と言いますか?
A:
頑張って勉強する。
勉強頑張って!(〜吧!)
勉強頑張って!(〜吧!)
Q:
努力 は 日本語 で何と言いますか?
A:
努力/どりょく/doryoku
Q:
努力一定会有收获吗 は 日本語 で何と言いますか?
A:
努力は必ず報われますか?
Q:
努力 は 日本語 で何と言いますか?
A:
努力(どりょく)。这是一样的中国语言。
Q:
努力学习 は 日本語 で何と言いますか?
A:
勉強頑張れよ
「努力」についての他の質問
Q:
努力が無駄になると怖くて、
気ついた時、無駄にしたのは時間だ。
I want to say
‘I am afraid that effort will be wasted,
But when i realise, its time that has been wasted’
Thank you so much~ この表現は自然ですか?
気ついた時、無駄にしたのは時間だ。
I want to say
‘I am afraid that effort will be wasted,
But when i realise, its time that has been wasted’
Thank you so much~ この表現は自然ですか?
A:
努力が無駄になるのが怖かったけれど、気付いたときに無駄にしてたのは時間だった。
By the way, what a good poem!! I like it!
By the way, what a good poem!! I like it!
Q:
「努力は必ず報われる」の意味を教えていただけますでしょうか?
「感じてやってきました」もお願い申し上げます🙇🙇🙇
「感じてやってきました」もお願い申し上げます🙇🙇🙇
A:
努力は報われるは、
がんばれば、がんばっただけ成果が出る(良い事がある)
がんばれば、がんばっただけ成果が出る(良い事がある)
Q:
努力すればしただけ後悔はしない。 この表現は自然ですか?
A:
努力すればしただけ、後悔はなくなるだろう。
Q:
努力が実るとはよく使われている表現ですか?「やっと勉強が実りました!」とか言っていいですか?
A:
> 努力が実るとはよく使われている表現ですか?
多く使われるか否かは別として、イディオムの一つです。
> 「やっと勉強が実りました!」とか言っていいですか?
Hmm, I would say やっと勉強の成果が実りました.
多く使われるか否かは別として、イディオムの一つです。
> 「やっと勉強が実りました!」とか言っていいですか?
Hmm, I would say やっと勉強の成果が実りました.
Q:
努力すればするほど幸運になる。
努力すればするほど運がいい。 この表現は自然ですか?
努力すればするほど運がいい。 この表現は自然ですか?
A:
頑張れば頑張るほど幸せになれる。
努力すればするほど幸せになれる。 - 「頑張り」はサ変名詞ではありません。
----------------------------------------------------
”The harder you work, the luckier you get."
私が和訳するとしたら「努力はあなたを(より一層)幸せにする」。
努力すればするほど幸せになれる。 - 「頑張り」はサ変名詞ではありません。
----------------------------------------------------
”The harder you work, the luckier you get."
私が和訳するとしたら「努力はあなたを(より一層)幸せにする」。
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
努力
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 寝ようにも寝れない と 寝るに寝れない はどう違いますか?
- 容疑者は警察に(__)パトカーにのった。 A. 促されるながら B. 促されるまま 答えは(B)ですが、どうして(A)はダメですか?
- 「今さら、父親ヅラするのもなんだが、息子の役に立てるならちゃんと手伝ってやりたいだけだよ…」 とはどういう意味ですか?
- 「こういう腰の位置より上まである水着ってあるんでしょうか?」 Q1:こちらの「より」は「から」の意味ですか?もしくは「もっと」の意味ですか? Q2:「より上まで」における「まで」はどういう意...
- これは自然ですか?→昨日、高校の時の友達とメキシコで日本の料理のレストランに言った。メニューがたくさんあったけど、やっぱりいつもの寿司ロールにしちゃったんだ。ラーメンとか焼き飯もあったけど、新し...
話題の質問
- 【正してくれください】 日本語はきれいなことでかっこいい言葉に表せない、この言語もとても楽しみている文化って最も日本単語にあった英語の言葉できないだろう。
- 部下もなかなか撤退を直言できない とはどういう意味ですか?
- 我慢できない Is it right to say ? 子供を我慢できないです を使った例文を教えて下さい。
- Is this how you would ask someone what they want to eat ? [Person's name] は何を食べたいか
- アタリ とはどういう意味ですか?
オススメの質問
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- n et voie とはどういう意味ですか?
- I'd rather you ....... to her why we can't go. 1. would explain 2. explained 3. to explain 4. ...
- when I realised I had dropped my gloves, I decided to ....... my steps. 1. retrace 2. regress 3. ...
- cupine ? it has to do with pork something とはどういう意味ですか?