勇気の例文や意味・使い方に関するQ&A

「勇気」を含む文の意味

Q: 勇気もうえる とはどういう意味ですか?
A: If you say 'yuuki moraeru'
it means
I'm encouraged.
Q: 勇気いったん とはどういう意味ですか?
A: 「要ります」のた形「要った」+んだけど
需要勇气
Q: 勇気一つを友にして とはどういう意味ですか?
A: with only courage as a friend
Q: 勇気を持って とはどういう意味ですか?
A: with valor
with courage
Q: 勇気を与えよう 僕らの動画で とはどういう意味ですか?
A: It's correct.

「勇気」の使い方・例文

Q: 勇気 / 勇敢 を使った例文を教えて下さい。
A: 彼はとても勇気のある人だ
彼はとても勇敢な人だ

勇気を出して戦う
勇敢に戦う

勇気 is noun
勇敢 is mostly used as adjective
Q: 勇気 を使った例文を教えて下さい。
A: ●好きな人に告白するのは、勇気がいります。

勇気を出して行動しよう!夢は きっとかなうよ。

●彼の勇気ある行動は、人々に感動を与えました。


(That Guy55 Thank you as always!
いつもありがとうございます! )

「勇気」の類語とその違い

Q: 勇気がでなかった と 勇気がこなかった はどう違いますか?
A: 勇気が出なかったの方がいいです、勇気がこなかったは不自然だと思います
Q: 勇気 と 度胸 はどう違いますか?
A: 度胸=「『危険・困難を伴うこと』に、たいしての勇気
だと思います。

勇気、のほうが広く使える)

たとえば
あの崖から飛び降りるなんて、
〇(勇気があるなぁ)
〇(度胸があるなぁ)
(けがをする可能性があり危険な行為)

彼女に告白するのは
勇気が必要だった。
△度胸が必要だった。 
(△=良くはないが、そこまで悪くもない。場合によっては使えるかも。)


彼女の父親はヤクザだったので、彼女に告白するのは
勇気が必要だった
〇度胸が必要だった

(ヤクザ=日本のマフィア的存在)
Q: 勇気くんが好き と 勇気くんのことを好き はどう違いますか?
A: It is the same meaning :)
Q: 勇気 と 度胸 はどう違いますか?
A: 勇気は、brave、新しいことに踏み出すことに前向きなこと。

度胸は、gut、慌てずどっしりとかまえて、辛いことでもかかってこい、

というニュアンスでしょうか。
Q: 勇気 と 雪 はどう違いますか?
A: 勇気 (yuuki) courage
雪 (yuki) snow


No "YUUKI" and "YUKI"

「勇気」を翻訳

Q:勇気なんて照れくさいよって、自分でマイナスに片付けて」の片付けはどういう意味ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A: もっと勇気を出して素直になろうか(好きだと伝えようか)、とも考えたけど、やっぱりそんなこと恥ずかしくてできない。

という意味だと思いますよ。

歌みたいですね。
Q: 勇気がない自分に腹たつ! <<これは自然な言い方ですか。間違いですか。 教えてくれませんか? は 日本語 で何と言いますか?
A: 勇気がない自分に腹が立つ!
Q: 勇気 は 日本語 で何と言いますか?
A: ゆうき yuuki
です

「勇気」についての他の質問

Q:勇気要りますのヒールを演るには”はどういう意味ですか?特に、”ヒールを演る”という表現がどんな意味で使わされたのかよくわかりません。(東京事変の「一服」という歌の一句です。)
A: ヒール=悪役、敵役、Villainヴィランも近いです。

悪役を演じるには勇気が要ります。
악역을 연기하려면 용기가 필요함
Q: What about "勇気 に 変えていく" courage inside change. I just dont get it at all. Why would you use に?? What does the ni particle there change the sent ?
A: I’m not sure about any exact context but I guess you are getting hope in a serious situation. For instance, you are alone in a complicated problem. But you can change your feeling of uneasiness to courage by getting some help with your kindly colleagues.
If you say “change your feeling of uneasiness to courage” as “不安を 勇気に 変える”.
Then “に” works as the preposition “to”.
Q: 勇気がなければ、オレのような人間には未来がない。 この表現は自然ですか?
A: × 勇気がなければ、オレのような人間には未来がない。
勇気を出せなければ、オレのような人間には未来がない。

勇気がなければ」だと、勇気があるかないかは、もう決まっていて、それ次第で、未来があるかないか決まってしまう、という意味になります。
 もし、勇気を頑張って出すかどうかによって、未来を手にする機会がまだ残っているなら、勇気を出せなければ、とする必要があります。
Q:勇気は汝を正しい道に導く。
勇気はあなたを正しい道に導く。

ともに自然でしょうか。

汝。って日本語で使えますか。よく言いますか。 この表現は自然ですか?
A: ①は小説の一節に、
②は駅のポスターに書いてありそうです。

古い言葉なので、今の日常会話では汝は使いません。
例えば現代でも、小説の中で神様が人間に呼びかける場面なら自然です。
Q: 勇気があって自信をもっていると何でもができる。 この表現は自然ですか?
A: まず、一番不自然なのが「何でもができる」ということです。これは「何でもできる」とするべきです。
あと、「勇気があって自信をもだていると」は、これでもいいですが、僕なら「勇気と自信をもっていれば」とします。

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

勇気

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問