半の例文や意味・使い方に関するQ&A

「半」の類語とその違い

「半」についての他の質問

Q:  ヶ月ぶりに夢を見た。前回夢を見たのは慧の夢を見た時のことだった。囁く塾の先生の唇、答案用紙に書かれた赤いばつ、マクドナルドの朝食定食、方程式。今回見たのは高校2年の冬休みの様な夢だった。もっと頑張らないとダメだ。しっかりしなくちゃ。

 最高温度5度、最低温度-12度 。今朝スマホ画面の左上にある天気欄に、そんな数字が目に映った。スーツケースを引いてホテルの門をくぐり、頬を撫でる柔らかい風を感じたあと、やっと自分が春の町昆明にいることに、実感した。-12度か、今日も北京は寒いのようだ。でも、その寒さにはもう私に関係ないだ。

 私の今年度のミュージックキーワードが「Dream」だって、使ってるミュージックアプリの個人年度総括でそうかいてあった。私にとって、夢より、この「Dream」は空想と読み取るのが正しいのかな。空想の一年、あっという間だった。

 空港に向かうために、昨日の同じ時間に、今日も地下鉄を乗った。昆明の地下鉄といい北京の地下鉄といい、どっちも煩かった。

 言えなかった。
「どうしたの?」とお母さんに聞かれた時、私が試験を行ってなかったことを打ち明けなかった。
「痩せたね。」
「落ち込んでいるげと、試験上手くいかなかったの?」
「そっか、上手くいかなかったのね。」
「お昼何食べたい?」
 …
 どうしよう、言ったらきっと、どんな事があっても健気でもの凄く優しい笑顔で迎えるお母さんも、笑えなくなっちゃうよな。
 でも言わないとダメだ。言わないと何も始まらない。

21.12.28 この表現は自然ですか?
A: ×  ヶ月ぶりに夢を見た。
✓  月ぶりに夢を見た。←ヶ月とは言いません。

× 前回夢を見たのは慧の夢を見た時のことだった。
✓ 前回は慧の夢を見た時のことだった。←「夢を見た」が重複です。

× 囁く塾の先生の唇、答案用紙に書かれた赤いばつ、マクドナルドの朝食定食、方程式。
✓ 塾の先生の唇、答案用紙に書かれた赤い罰点、マクドナルドの朝定食、方程式。←囁くはなぜか不気味な感じがします。

× 今回見たのは高校2年の冬休みの様な夢だった。
✓ 今回見たのは高校2年の冬休み時の様な夢だった。

×  最高温度5度、最低温度-12度 。
✓  最高気温5度、最低温気温-12度。←天気予報では気温が使われます。

× 今朝スマホ画面の左上にある天気欄に、そんな数字が目に映った。
✓ 今朝スマホ画面の左上にある天気欄の、そんな数字が目に入った。←目に映るは何かうつくしいものなどを表わす詩的な表現なので大げさに見えます。

× スーツケースを引いてホテルの門をくぐり、頬を撫でる柔らかい風を感じたあと、やっと自分が春の町昆明にいることに、実感した。
✓ スーツケースを引いてホテルの門を出て、頬を撫でる柔らかい風を感じたとき、やっと自分が春の町昆明にいることを実感した。←「くぐる」だと外に出たのが分かりません。

× -12度か、今日も北京は寒いのようだ。
✓ -12度か、今日も北京は寒いようだ。

× でも、その寒さにはもう私に関係ないだ。
✓ でも、今の私はその寒さとはもう関係ないのだ。

×  私の今年度のミュージックキーワードが「Dream」だって、使ってるミュージックアプリの個人年度総括でそうかいてあった。
✓  私の今年度のミュージックキーワードは「Dream」だったと、ミュージックアプリの個人年度総括にあった。←結果なので「だった」。

× 私にとって、夢より、この「Dream」は空想と読み取るのが正しいのかな。
✓ 私にとって、この「Dream」は夢というより空想という感じかな。

×  空港に向かうために、昨日の同じ時間に、今日も地下鉄を乗った。
✓  空港に向かうため、昨日と同じ時間に、今日も地下鉄に乗った。←「に」の重複を避けた方が良いです。

× 昆明の地下鉄といい北京の地下鉄といい、どっちも煩かった。
✓ 昆明の地下鉄といい北京の地下鉄といい、どっちも煩わしかった。←「うざい」を使うとこの日記の中では違和感があります。

× 」とお母さんに聞かれた時、私が試験を行ってなかったことを打ち明けなかった。
✓ 」とお母さんに聞かれた時、私は試験に行かなかったことを打ち明けられなかった。

× 「落ち込んでいるげと、試験上手くいかなかったの?
✓ 「落ち込んでいるけど、試験上手くいかなかったの?←「げと」いつもの間違い。

×  どうしよう、言ったらきっと、どんな事があっても健気でもの凄く優しい笑顔で迎えるお母さんも、笑えなくなっちゃうよな。
✓  どうしよう。言ったらきっと、どんな事があってもしっかりしていて、もの凄く優しい笑顔で迎えるお母さんも、笑えなくなっちゃうよな。←「健気」は弱いものに対して使うことが多いので母親にいうのはやや違和感があります。中国語のどのような単語ですか?

Q: 5. 年間インターンシップ中に、いろいろな事を習ってきました。例えばレジの操作する事とワークショップの商品を作ることです、一番難しいのはコミュニケーションする事です。それに、日本人と友達を作りではなく、日本と台湾の文化交流もできました。同僚と一緒に飲み会を参加してとても楽しかったです。年のインターンシップ生活はすばらしい経験になりました。
6. お仕事通して、自分の日本語力はもっと上達たくて、日本の文化をもっと知りたくて、日本の接客理念を世界に発信したいです。日本語検定のために勉強中です。将来の目標はN1検定に合格し、日本の企業で活躍したいです。
(日本で仕事為に理由書を書いています)
もし、日本語の文法が間違いだったらぜひ教えてください🙏🏻🙏🏻



この表現は自然ですか?

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。

新着質問
新着質問(HOT)
話題の質問